ジャイアントパンダの双子ふたご誕生たんじょう 母親ははおやは「世界最高齢出産せかいさいこうれいしゅっさん香港ほんこん
2024-08-31 07:10:03
Translation
xin liu 03:09 01/09/2024
0 0
Add translation
ジャイアントパンダの双子ふたご誕生たんじょう 母親ははおやは「世界最高齢出産せかいさいこうれいしゅっさん香港ほんこん
label.tran_page Giant panda twins born in Hong Kong; mother becomes world’s oldest person to give birth

 8がつ15にち香港ほんこんのオーシャンパークでまれたジャイアントパンダのあかちゃんです

label.tran_page This is a baby giant panda born on August 15th at Ocean Park in Hong Kong.


 AP通信つうしんなどによりますと、まれたのはおすめす双子ふたごで、オーシャンパークでは生後半年せいごはんとしなる来年らいねん2月中旬がつちゅうじゅん一般公開いっぱんこうかいする可能性かのうせいあるあきらかにしました
label.tran_page According to the Associated Press, twins, male and female, were born, and it is possible that they will be shown to the public at Ocean Park in mid-February next year, when they will be 6 months old.


 あかちゃんパンダはまれてから半月足はんつきたらずで毛並けなやわらかくなり、模様もようえてきています
label.tran_page A baby panda’s fur has become soft and its patterns are starting to show in less than half a month after it is born.


 また母親ははおやのインインは19さい誕生日前日たんじょうびぜんじつはじめて出産しゅっさんとなりましたが、人間にんげん年齢ねんれい換算かんさんするとやく57さいで、初産しょさんとしては世界最高齢せかいさいこうれい事例じれいとなりました
label.tran_page In addition, mother Yingying gave birth for the first time the day before her 19th birthday, but in human years she was approximately 57 years old, making her the world’s oldest first-time birth.


 インインがはや回復かいふくするように、飼育員しいくいん特別とくべつなリンゴみずつくってあたえたということです
label.tran_page In order for Yingying to recover quickly, the zookeeper made a special apple water and gave it to her.