輪島市わじまし会社かいしゃ年寄としよなど食事しょくじとどけるサービス頑張がんばりたい」
2024-06-12 11:55:00
번역
han C 08:06 12/06/2024
0 0
번역 추가
輪島市わじまし会社かいしゃ年寄としよなど食事しょくじとどけるサービス頑張がんばりたい」
label.tran_page 와지마시의 회사 “노인 등에 식사를 전하는 서비스를 열심히 하고 싶다”

石川県いしかわけん輪島市わじましは、年寄としよ障害しょうがいあるひといえ食事しょくじとどけるサービスおこなっています

label.tran_page 이시카와현 와지마시는, 노인이나 장애가 있는 사람의 집에 식사를 전하는 서비스를 실시하고 있습니다
とどけたとき、年寄としよなどが元気げんきどうかもたしかめます
label.tran_page 배달했을 때, 노인 등이 건강한 것인지도 확인합니다
今年ことし1がつ地震じしんまえは、170にんぐらいサービス利用りようしていて、5つの会社かいしゃ食事しょくじとどけていました
label.tran_page 올해 1월의 지진 전에는 170명 정도가 서비스를 이용하고 있었고, 5개의 회사가 식사를 전해주었습니다.

しかし地震じしん水道すいどうこわれたり、はたらひとりなくなったりして、4つの会社かいしゃいまとどけることができていません

label.tran_page 그러나 지진으로 수도가 망가지거나 일하는 사람이 부족해지면서 4개 회사는 지금도 배달할 수 없습니다.

1つの会社かいしゃ先月せんげつ水道すいどうなどがなおって、またサービスはじめました

label.tran_page 한 회사는 지난달, 수도 등이 고치고 다시 서비스를 시작
会社かいしゃは「大切たいせつ仕事しごとなので、これから頑張がんばります」とはなしています
label.tran_page 회사는 ”소중한 일이므로 앞으로도 최선을 다할 것”이라고 말합니다.

サービス利用りようしている男性だんせいは「自分じぶんものことができないので、またはじまってよかったです

label.tran_page 서비스를 이용하는 남성은 ”스스로 쇼핑에 갈 수 없기 때문에 다시 시작하는 것이 좋았습니다.
毎日まいにち会話かいわできるのもたのしみです」とはなしています
label.tran_page 매일 대화 할 수있는 것도 기대됩니다.”라고 말합니다.