「富士山が見える景色は変えません」 新しいマンションを壊す
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
”the scenery of the mt fuji wont change” wreking the new condominium.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
”the scenery of the mt fuji wont change” wreking the new condominium.
積水ハウスという会社は、東京の国立市で10階のマンションを建てていました
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
The compani sekisui has built a 10 story condominium ik Tokyo kunitachishi city.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
The compani sekisui has built a 10 story condominium ik Tokyo kunitachishi city.
工事は
ほとんど終わって、
買った
人が
来月から
住むことが
できる予定でした
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
The construction work is almost finished,the inhabitants plan to move the next month.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
The construction work is almost finished,the inhabitants plan to move the next month.
しかし会社は、6月3日、このマンションを売るのをやめることと、壊すことを決めました
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
However, on the third of june, the company stopped selling, and decided to demolish the condominium.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
However, on the third of june, the company stopped selling, and decided to demolish the condominium.
このマンションができる前は、道の向こうに富士山が見えていました
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Before this condominium was finished,the mt fuji could be seen from the street in front.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Before this condominium was finished,the mt fuji could be seen from the street in front.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
But the condominium was build, now you cant really see it.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
But the condominium was build, now you cant really see it.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
In 11 days the company demolished the condominium, they wrote their rrasons on their web site.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
In 11 days the company demolished the condominium, they wrote their rrasons on their web site.
会社は「富士山が見えなくなるという意見について十分に考えてきました
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
The company said ”we have considered the opinions that say mount fuji will not be visible.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
The company said ”we have considered the opinions that say mount fuji will not be visible.
マンションが
もうすぐできるので、
マンションと
富士山の
景色について
もう一度考えました
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
The condominium will soon be finished, we thought about the condominium and the fuji san scenery once again.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
The condominium will soon be finished, we thought about the condominium and the fuji san scenery once again.
そして、富士山が見える景色を変えないようにしようと決めました」と説明しています
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
So, we have decided not to change the mt fuji scenery” they explained.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
So, we have decided not to change the mt fuji scenery” they explained.
「富士山が見える景色は変えません」 新しいマンションを壊す
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
”I won’t change the view of Mt. Fuji” Demolishing new condominiums
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
”I won’t change the view of Mt. Fuji” Demolishing new condominiums
積水ハウスという会社は、東京の国立市で10階のマンションを建てていました
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
In a famous city of Tokyo, the mansion with ten stairs was built by the company of SEKITSUI HOUSE.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
In a famous city of Tokyo, the mansion with ten stairs was built by the company of SEKITSUI HOUSE.
工事は
ほとんど終わって、
買った
人が
来月から
住むことが
できる予定でした
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
The construction is almost finished and the people who bought that can live between next month.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
The construction is almost finished and the people who bought that can live between next month.
しかし会社は、6月3日、このマンションを売るのをやめることと、壊すことを決めました
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
But the company decided not to sell the mansion and to destroy it.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
But the company decided not to sell the mansion and to destroy it.
このマンションができる前は、道の向こうに富士山が見えていました
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Before the mansion is finished,we could see Mount Fuji from the other side of the road.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Before the mansion is finished,we could see Mount Fuji from the other side of the road.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
If the mansion exists, we have no chance to see the mountain.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
If the mansion exists, we have no chance to see the mountain.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
The company revealed on their website the reason for destroying the mansion on the 11th.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
The company revealed on their website the reason for destroying the mansion on the 11th.
会社は「富士山が見えなくなるという意見について十分に考えてきました
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
The company fully thought the opinion of being able to see Mount Fuji.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
The company fully thought the opinion of being able to see Mount Fuji.
マンションが
もうすぐできるので、
マンションと
富士山の
景色について
もう一度考えました
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
The mansion will soon finished so they are thinking again about the mansion and the scene of Mount Fuji.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
The mansion will soon finished so they are thinking again about the mansion and the scene of Mount Fuji.
そして、富士山が見える景色を変えないようにしようと決めました」と説明しています
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
And they decided not to cover the scene of Mount Fuji.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
And they decided not to cover the scene of Mount Fuji.