九州北部から東海で梅雨が始まる 台風にも気をつけて
The rainy season begins in northern Kyushu and the Tokai region. Beware of typhoons.
The rainy season begins in northern Kyushu and the Tokai region. Beware of typhoons.
The Japan Meteorological Agency said on the 29th, ``It seems that the rainy season has started in northern Kyushu, Shikoku, Chugoku, Kinki, and Tokai.’’
The Japan Meteorological Agency said on the 29th, ``It seems that the rainy season has started in northern Kyushu, Shikoku, Chugoku, Kinki, and Tokai.’’
いつもの年より6日から8日早くなっています
6 to 8 days earlier than usual
6 to 8 days earlier than usual
沖縄県と鹿児島県の奄美地方では、今月18日に梅雨が始まっています
In the Amami region of Okinawa Prefecture and Kagoshima Prefecture, the rainy season began on the 18th of this month.
In the Amami region of Okinawa Prefecture and Kagoshima Prefecture, the rainy season began on the 18th of this month.
In large areas such as Shikoku and Chugoku, there is a risk of heavy rainfall.
In large areas such as Shikoku and Chugoku, there is a risk of heavy rainfall.
雨で川の水があふれたり、山が崩れたりするかもしれないため、気をつけてください
Please be careful as the rain may cause rivers to overflow and mountains to collapse.
Please be careful as the rain may cause rivers to overflow and mountains to collapse.
フィリピンの東の海では、とても強い台風が日本に向かって進んでいます
Waves are getting higher in Okinawa Prefecture and the Amami region.
Waves are getting higher in Okinawa Prefecture and the Amami region.
沖縄県や奄美地方などでは、波が高くなっています
According to the Japan Meteorological Agency, a typhoon is in danger of coming near Okinawa around the 31st.
According to the Japan Meteorological Agency, a typhoon is in danger of coming near Okinawa around the 31st.
気象庁によると、台風は31日ごろに沖縄県の近くに来る危険があります
The wind is likely to become very strong from now on.
The wind is likely to become very strong from now on.
この台風はスピードが遅いため、風や雨が長く続きそうです
気象庁は十分に気をつけるように言っています