積水せきすいハウス会社かいしゃはたらわか大工だいくおおくする」給料きゅうりょうげる
2023-06-01 12:00:00
Translation
Anonymous 11:06 01/06/2023
0 0
Add translation
積水せきすいハウス会社かいしゃはたらわか大工だいくおおくする」給料きゅうりょうげる
label.tran_page Sekisui House ”Increase the number of young carpenters working at the company” Raising salaries

なが時間じかんはたらすぎることなくすためいえなどてる仕事しごと来年らいねん4がつから法律ほうりつはたら時間じかん規則きそくきびしくなります

label.tran_page In order to prevent people from working too long, the rules for working hours will become stricter for jobs such as building houses from April next year.
このためいまはたらひとだけ仕事しごとするひとなくなる心配しんぱいあります
label.tran_page For this reason, there is a concern that there will not be enough people to work with only those who are working now.

積水せきすいハウス来年らいねんからあたらしく会社かいしゃれるわか大工だいくいままでよりおおすることました

label.tran_page Starting next year, Sekisui House will hire more young carpenters to join the company.
来年らいねん4がつ今年ことし2.4ばい95にん再来年さらいねん3.4ばい133にんする予定よていです
label.tran_page In April next year, we plan to have 95 people, 2.4 times more than this year, and 133 people the year after next, 3.4 times more.

会社かいしゃ今年ことし4がつあたらしくはいひと給料きゅうりょうました

label.tran_page The company raised the salaries of new hires in April this year.
30さいから40さいぐらい責任者せきにんしゃ1ねん給料きゅうりょういちばんたかひといま1.8ばい900まんえんます
label.tran_page The annual salary of the person in charge, who is between the ages of 30 and 40, will be 9 million yen, 1.8 times the current salary.

会社かいしゃ給料きゅうりょうたりはたらひとおおしていきたいかんがます

label.tran_page The company wants to increase the number of workers by raising salaries.