世界最大級の中国・三峡ダム 地元幹部、決壊の恐れを否定
The world’s largest three gorges dam in China, local executives deny fear of collapse
The world’s largest three gorges dam in China, local executives deny fear of collapse
世界最大級の中国の三峡ダム
The world’s largest three gorges dam in China
The world’s largest three gorges dam in China
毎年のように洪水が発生して物議を醸してきた、あのダムを取材しました
We covered that dam, which has been controversial due to floods every year.
We covered that dam, which has been controversial due to floods every year.
中国で一番長い川、長江の中流にある三峡ダムは全長2.3キロ、高さ185メートルで、貯水量は琵琶湖の1.4倍と言われます
The Three Gorges Dam in the middle of the Yangtze River, the longest river in China, has a total length of 2.3 km and a height of 185 meters, and is said to have 1.4 times the water storage capacity of Lake Biwa.
The Three Gorges Dam in the middle of the Yangtze River, the longest river in China, has a total length of 2.3 km and a height of 185 meters, and is said to have 1.4 times the water storage capacity of Lake Biwa.
ただ、上流の四川省や重慶市では毎年のように水害が発生し、2年前には相次ぐ洪水でダム湖に過去最大の水量が流入して警戒水位を大幅に超えました
However, floods occurred almost every year in upstream Sichuan Province and Chongqing City, and two years ago, a series of floods caused the largest amount of water to flow into the dam lake, greatly exceeding the warning water level.
However, floods occurred almost every year in upstream Sichuan Province and Chongqing City, and two years ago, a series of floods caused the largest amount of water to flow into the dam lake, greatly exceeding the warning water level.
地元政府の幹部:「100年に1度の洪水が起きても大丈夫です」
地元政府の幹部は、周辺はすべて花崗岩(かこうがん)で地盤が固く、決壊の心配はないとアピールしています