関東かんとうから九州きゅうしゅう来週らいしゅうまであつくなりそう 熱中症ねっちゅうしょうをつけて
2022-07-29 16:20:00
Translation
Kaney Dudey 19:08 29/08/2022
26 0
Add translation
関東かんとうから九州きゅうしゅう来週らいしゅうまであつくなりそう 熱中症ねっちゅうしょうをつけて
label.tran_page According to the Japanese Meteorological Agency, on the 29th, it was sunny from the Kanto region in Japan (all the way) to Kyushu, and the temperature rose to over 37 ° C in Kinki (Osaka) and Kyushu.

気象庁きしょうちょうによると、29にち日本にっぽん関東かんとうから九州きゅうしゅうれて気温きおんたかくなって、近畿きんき九州きゅうしゅうでは37℃以上いじょうになりました

label.tran_page The 5th typhoon will be passing close by Japan.

台風たいふう5ごう日本にっぽんちかています

label.tran_page After that, there’s going to be more sunny days.
そのあとはれるおおくなりそうです
label.tran_page From the Kanto region through to the island of Kyushu, until the 4th of August, every day is going to continue being (a day of) above 35 degrees.
関東かんとうから九州きゅうしゅうは、8がつ4よっかまで毎日まいにち35℃以上いじょうつづきそうです
label.tran_page The Japanese Meteorological Agency has said that they want people to watch out for heat stroke.
気象庁きしょうちょうは、熱中症ねっちゅうしょうなど十分じゅうぶんをつけてほしいとっています
label.tran_page Experts say that if the heat is severe for a week to 10 days, there’ll be more and more people who will die of heatstroke.

専門家せんもんかは、きびしいあつさが1週間しゅうかんから10とおかぐらいつづと、熱中症ねっちゅうしょうくなるひとがとてもえるようだとっています

label.tran_page ”Please drink plenty of water and use the aircon.” (They say).
よくみずんで、エアコンを使つかってください
label.tran_page When you are outside and not talking,  take off your mask to prevent yourself from getting heat stroke.
そとにいてはなさないときはマスクをとって、熱中症ねっちゅうしょうにならないようにしてください
label.tran_page