“干上がった”人工湖から「遺体」相次ぎ発見 米国
A series of ’corpses’ found in a ’dried up’ artificial lake USA
A series of ’corpses’ found in a ’dried up’ artificial lake USA
各地で山火事が発生するなど、記録的熱波に見舞われるアメリカ
The United States is hit by record-breaking heat waves, including wildfires in various places.
The United States is hit by record-breaking heat waves, including wildfires in various places.
ネバダ州にあるアメリカ最大の人工湖・ミード湖では…
Lake Mead, America’s largest man-made lake in Nevada
Lake Mead, America’s largest man-made lake in Nevada
ラスベガス近郊ですが、気温40℃を超えました
”It’s near Las Vegas, but the temperature exceeded 40 degrees Celsius.”
”It’s near Las Vegas, but the temperature exceeded 40 degrees Celsius.”
本来であれば、ここは湖の底ですが、今回の熱波もあり、干上がっている状況です
Normally, this would be the bottom of the lake, but due to the recent heat wave, it has dried up.
Normally, this would be the bottom of the lake, but due to the recent heat wave, it has dried up.
その干上がったミード湖で、今、相次いで見つかっているものがあります
In the dried-up Lake Mead, there are things that have been found one after another
In the dried-up Lake Mead, there are things that have been found one after another
CNNによりますと、今年5月に、樽に入った遺体を発見
According to CNN, a body was found in a barrel in May of this year.
According to CNN, a body was found in a barrel in May of this year.
地元の警察は、1970年代半ばから80年代の初めごろに、銃で撃たれて死亡した殺人事件の被害者とみています
Local police believe he was the victim of a gunshot murder in the mid-1970s and early ’80s.
Local police believe he was the victim of a gunshot murder in the mid-1970s and early ’80s.
その数日後には、別の遺体も見つかります
A few days later another body was found.
A few days later another body was found.
さらに、今週に入り、3体目の遺体が回収されました
”Furthermore, a third body was recovered this week.”
”Furthermore, a third body was recovered this week.”
詳しい死因は調査中です
The exact cause of death is under investigation
The exact cause of death is under investigation