自分でウイルスの検査をした人がインターネットで登録する
The person who has performed the virus test is registered on the Internet
The person who has performed the virus test is registered on the Internet
自分で新型コロナウイルスの検査をしてウイルスがうつったとわかった人が、インターネットで登録する東京都の「陽性者登録センター」が3日から始まりました
A person who has been inspected by the new colon virus and finds that the virus has been transmitted has begun the Positive Registration Center in Tokyo, which is registered on the Internet.
A person who has been inspected by the new colon virus and finds that the virus has been transmitted has begun the Positive Registration Center in Tokyo, which is registered on the Internet.
東京都は、
熱などがなくて
普段から
病気がない
人は、
今とても忙しくなっている
病院に
行く代わりに、
このセンターを
使ってほしいと
考えています
In Tokyo, those who have no fever and who are not sick usually want to use this center instead of going to a very busy hospital.
In Tokyo, those who have no fever and who are not sick usually want to use this center instead of going to a very busy hospital.
If you register on the Internet, the result of the doctor will receive an email.
If you register on the Internet, the result of the doctor will receive an email.
ウイルスがうつった
人が
家で
休んでいる
間、
体の
具合について
相談すること
などができます
You can consult about your body while the virus is resting at home.
You can consult about your body while the virus is resting at home.
You can register up to 3,000 people a day
You can register up to 3,000 people a day
About 1000 people registered on the 3rd
About 1000 people registered on the 3rd
まず、うつった人が多くて病気がひどくなることが少ない20歳から29歳までの人が登録できます
First of all, people from 20 to 29 years old, who have many people who have passed and have little illness, can be registered.
First of all, people from 20 to 29 years old, who have many people who have passed and have little illness, can be registered.
Tokyo will also be registered for other people in order.
Tokyo will also be registered for other people in order.