自分じぶんでウイルスの検査けんさをしたひとがインターネットで登録とうろくする
2022-08-05 12:00:00
Translation
Anonymous 06:08 14/08/2022
0 6
Add translation
自分じぶんでウイルスの検査けんさをしたひとがインターネットで登録とうろくする
label.tran_page The person who has performed the virus test is registered on the Internet

自分じぶん新型しんがたコロナウイルスの検査けんさをしてウイルスがうつったとわかったひとが、インターネットで登録とうろくする東京都とうきょうとの「陽性ようせいしゃ登録とうろくセンター」が3みっかからはじまりました

label.tran_page A person who has been inspected by the new colon virus and finds that the virus has been transmitted has begun the Positive Registration Center in Tokyo, which is registered on the Internet.
東京都とうきょうとは、ねつなどがなくて普段ふだんから病気びょうきがないひとは、いまとてもいそがしくなっている病院びょういんわりに、このセンター使つかってほしいとかんがえています
label.tran_page In Tokyo, those who have no fever and who are not sick usually want to use this center instead of going to a very busy hospital.

インターネットで登録とうろくすると、医者いしゃ診断しんだんした結果けっかメールます

label.tran_page If you register on the Internet, the result of the doctor will receive an email.
ウイルスがうつったひといえやすんでいるあいだからだ具合ぐあいについて相談そうだんすることなどができます
label.tran_page You can consult about your body while the virus is resting at home.
1にち3000にんまで登録とうろくできます
label.tran_page You can register up to 3,000 people a day
3みっかは1000にんぐらい登録とうろくしました
label.tran_page About 1000 people registered on the 3rd

まず、うつったひとおおくて病気びょうきがひどくなることがすくない20さいから29さいまでのひと登録とうろくできます

label.tran_page First of all, people from 20 to 29 years old, who have many people who have passed and have little illness, can be registered.
東京都とうきょうとは、順番じゅんばんそのほかひと登録とうろくける予定よていです
label.tran_page Tokyo will also be registered for other people in order.