炭鉱が水没、閉じ込められた10人の救出活動続く メキシコ北部
(Translation by Tagood Japanese and Kaneydudey) Coal mine submerged (flooded), efforts to rescue the 10 people trapped inside continue, Northern Mexico.
(Translation by Tagood Japanese and Kaneydudey) Coal mine submerged (flooded), efforts to rescue the 10 people trapped inside continue, Northern Mexico.
メキシコ北部コアウイラ州で炭鉱に大量の水が流れ込んで作業員10人が24時間以上も閉じ込められ、懸命の救出活動が続けられています
Due to a large quantity of water pouring into a coal mine in the northern state of Coahuila, Mexico, 10 workers have been trapped for more than 24 hours, and the strenuous rescue efforts are still going.
Due to a large quantity of water pouring into a coal mine in the northern state of Coahuila, Mexico, 10 workers have been trapped for more than 24 hours, and the strenuous rescue efforts are still going.
当局によると、現地時間の3日午後、水がたまった廃坑を作業員が発見し、この水が鉱山に流れ込んだとの通報がありますた
According to the authorities, in the afternoon of the 3rd (of August) local time, there was a report (stating) that workers came across an abandoned mine filled with water and this water poured into their mine.(Should say ’ありました’)
According to the authorities, in the afternoon of the 3rd (of August) local time, there was a report (stating) that workers came across an abandoned mine filled with water and this water poured into their mine.(Should say ’ありました’)
救出活動を率いる国家市民保護調整局によると、救助隊は同日、5人を炭鉱から救出し、現在は残る作業員の救出のため、炭鉱から水をくみ出す作業を行っています
According to the National Civil Protection Department leading the rescue efforts, on the same day the rescue party rescued five people from the mine and at present are carrying out the task of pumping water out of the mine to rescue the remaining workers.
According to the National Civil Protection Department leading the rescue efforts, on the same day the rescue party rescued five people from the mine and at present are carrying out the task of pumping water out of the mine to rescue the remaining workers.
炭鉱が水没、閉じ込められた10人の救出活動続く メキシコ北部
Coal mine submerged, rescue efforts continue for 10 people trapped in northern Mexico
Coal mine submerged, rescue efforts continue for 10 people trapped in northern Mexico
メキシコ北部コアウイラ州で炭鉱に大量の水が流れ込んで作業員10人が24時間以上も閉じ込められ、懸命の救出活動が続けられています
A large amount of water flowed into a coal mine in the northern state of Coahuila, Mexico, and 10 workers were trapped for more than 24 hours, and rescue efforts are continuing.
A large amount of water flowed into a coal mine in the northern state of Coahuila, Mexico, and 10 workers were trapped for more than 24 hours, and rescue efforts are continuing.
当局によると、現地時間の3日午後、水がたまった廃坑を作業員が発見し、この水が鉱山に流れ込んだとの通報がありますた
Authorities said they received a report that workers had found an abandoned mine full of water on the afternoon of Wednesday, local time, and that the water had flowed into the mine.
Authorities said they received a report that workers had found an abandoned mine full of water on the afternoon of Wednesday, local time, and that the water had flowed into the mine.
救出活動を率いる国家市民保護調整局によると、救助隊は同日、5人を炭鉱から救出し、現在は残る作業員の救出のため、炭鉱から水をくみ出す作業を行っています
Rescue teams rescued five people from the mine on the same day and are now pumping water out of the mine to rescue the remaining workers, according to the National Civil Protection Coordination Office, which is leading the rescue effort.
Rescue teams rescued five people from the mine on the same day and are now pumping water out of the mine to rescue the remaining workers, according to the National Civil Protection Coordination Office, which is leading the rescue effort.