旅行に来た外国人 日本でお金をたくさん使った
Foreigners who came on a trip spent a lot of money in Japan
Foreigners who came on a trip spent a lot of money in Japan
今年7月から9月までに旅行に来た外国人が日本で使ったお金は、約1兆3900億円でした
From July to September this year, foreign tourists spent approximately 1.39 trillion yen in Japan.
From July to September this year, foreign tourists spent approximately 1.39 trillion yen in Japan.
新型コロナウイルスが
広がる前より
増えて、
今まででいちばん多くなりました
This is the highest number ever, more than before the new coronavirus spread.
This is the highest number ever, more than before the new coronavirus spread.
東京にある包丁の店は、客の90%ぐらいが外国人です
Knives are one of the popular souvenirs among foreigners, and the store’s sales are about 1.5 times what they were four years ago.
Knives are one of the popular souvenirs among foreigners, and the store’s sales are about 1.5 times what they were four years ago.
Many people buy expensive knives that cost around 20,000 yen each, and they don’t just buy one knife, they buy many for their family and friends.
Many people buy expensive knives that cost around 20,000 yen each, and they don’t just buy one knife, they buy many for their family and friends.
1本2万円ぐらいの高い包丁を買う人が多くて、1本だけではなくて、家族や友達のためにたくさん買っています
The shop offers a service where you can engrave your name on the knife in katakana or kanji, which is very popular.
The shop offers a service where you can engrave your name on the knife in katakana or kanji, which is very popular.
The yen is cheap now, so I can buy it even if it’s a little expensive.”
The yen is cheap now, so I can buy it even if it’s a little expensive.”
オーストラリアの女性は「日本の包丁はすばらしいです
今は円が安くなっているので、少し高くても買うことができます」と話しました