ドイツ、中国との大型企業契約を阻止 安全保障の観点から
Germany blocks large corporate contracts with China for security reasons
Germany blocks large corporate contracts with China for security reasons
ドイツ政府がフォルクスワーゲン(VW)子会社の中国への売却に待ったをかけた
German government waits to sell Volkswagen subsidiary to China
German government waits to sell Volkswagen subsidiary to China
安全保障の観点からの措置だが、既に緊迫化している対中関係にとっての新たな打撃となる
Although the measure was taken from a security perspective, it will be another blow to already strained relations with China.
Although the measure was taken from a security perspective, it will be another blow to already strained relations with China.
中国はドイツの最大の貿易相手国
China is Germany’s largest trading partner
China is Germany’s largest trading partner
VW傘下のMANエナジー・ソリューションズは昨年6月、ガスタービン事業を中国国営のガスタービン企業に売却する計画を発表した
Last June, Volkswagen’s MAN Energy Solutions announced plans to sell its gas turbine business to a Chinese state-owned gas turbine company.
Last June, Volkswagen’s MAN Energy Solutions announced plans to sell its gas turbine business to a Chinese state-owned gas turbine company.
しかし同年9月に始まった政府の審査により、中国がガスタービンを軍艦の動力に利用する可能性があるとの懸念が浮上していた
However, a government review that began in September of the same year raised concerns that China might use gas turbines to power warships.
However, a government review that began in September of the same year raised concerns that China might use gas turbines to power warships.
ロイター通信が報じた
Reuters reported
Reuters reported
売却差し止めの数週間前には、欧州連合(EU)が中国から輸入される電気自動車(EV)への関税を引き上げる意向を発表
Weeks before the sale was suspended, the European Union (EU) announced its intention to increase tariffs on electric vehicles (EVs) imported from China.
Weeks before the sale was suspended, the European Union (EU) announced its intention to increase tariffs on electric vehicles (EVs) imported from China.
中国政府はその数日後、EUの主要輸出品である豚肉のダンピング(不当廉売)に関する調査を開始した
A few days later, the Chinese government launched an investigation into the dumping of pork, a major EU export.
A few days later, the Chinese government launched an investigation into the dumping of pork, a major EU export.
ドイツのハーベック経済相は3日の記者会見で、政府として外国企業からの投資は歓迎するとしながらも、「公共の安全」に関わる技術は保護の対象であり、「常に友好な関係を結んでいるとは限らない」国々から守る必要があると指摘した
At a press conference on the 3rd, German Economy Minister Herbeck said that while the government welcomes investment from foreign companies, technology related to ”public safety” is subject to protection, and that ”we will always maintain friendly relations.” He pointed out that there is a need to protect them from countries where there is no guarantee that there will be
At a press conference on the 3rd, German Economy Minister Herbeck said that while the government welcomes investment from foreign companies, technology related to ”public safety” is subject to protection, and that ”we will always maintain friendly relations.” He pointed out that there is a need to protect them from countries where there is no guarantee that there will be
同じ会見で、フェーザー内相も「安全保障上の理由から」政府の決定を歓迎すると述べた
At the same press conference, Interior Minister Feser said he welcomed the government’s decision ”for security reasons.”
At the same press conference, Interior Minister Feser said he welcomed the government’s decision ”for security reasons.”
ドイツ政府によるとドイツ・中国間の昨年の貿易額は2550億ユーロ(現在のレートで約44兆円)に上った
According to the German government, trade between Germany and China last year amounted to 255 billion euros (approximately 44 trillion yen at current exchange rates).
According to the German government, trade between Germany and China last year amounted to 255 billion euros (approximately 44 trillion yen at current exchange rates).
ただ両国政府の関係は近年緊張下にある
However, relations between the two governments have been under strain in recent years.
However, relations between the two governments have been under strain in recent years.
ドイツが自国の製造業保護に動き、対中依存の低減を図っていることが背景とみられる
This appears to be due to Germany’s move to protect its own manufacturing industry and reduce its dependence on China.
This appears to be due to Germany’s move to protect its own manufacturing industry and reduce its dependence on China.
中国外務省の報道官は4日、「通常のビジネス提携」の「政治化」だとして今回のドイツの措置に反発
On the 4th, a spokesperson for China’s Ministry of Foreign Affairs criticized Germany’s move, calling it a ``politicization’’ of a ``normal business partnership.’’
On the 4th, a spokesperson for China’s Ministry of Foreign Affairs criticized Germany’s move, calling it a ``politicization’’ of a ``normal business partnership.’’
「ドイツが公正で差別のないビジネス環境を提供してくれるのを期待する
“We hope that Germany will provide a fair and non-discriminatory business environment.
“We hope that Germany will provide a fair and non-discriminatory business environment.
中国企業を含む世界中の企業に対して」と述べた
To companies around the world, including Chinese companies.”
To companies around the world, including Chinese companies.”
MANエナジー・ソリューションズはドイツ政府の決定を尊重すると発表
MAN Energy Solutions announces that it respects the German government’s decision
MAN Energy Solutions announces that it respects the German government’s decision
CNNへの声明で、向こう数カ月の間にガスタービン部門の操業停止に向けた手続きを開始すると明らかにした
In a statement to CNN, the company said it will begin the process of shutting down its gas turbine division in the coming months.
In a statement to CNN, the company said it will begin the process of shutting down its gas turbine division in the coming months.