Japanese newspaper
パナマ運河うんが あめすくないためとおってもいいふねすくなくする
2023-11-06 12:05:00
Translation
smengfai 03:11 08/11/2023
0 0
Add translation
パナマ運河うんが あめすくないためとおってもいいふねすくなくする
label.tran_page Panama Canal: Fewer ships can pass due to less rain

パナマには、太平洋たいへいよう大西洋たいせいようつなぐパナマ運河うんががあります

label.tran_page Panama has the Panama Canal, which connects the Pacific and Atlantic oceans.
世界せかいふねが、この運河うんが使つかってたくさん荷物にもつはこんでいます
label.tran_page Ships from all over the world use this canal to transport a lot of cargo.

パナマ運河うんがちかで10がつったあめは、いままでの70ねんいちばんすくなくなりました

label.tran_page October rain near the Panama Canal is the lowest in 70 years
運河うんがみずおくみずうみみずとてもすくなくなっています
label.tran_page The water in the lake that sends water to the canal is also very low.

このためパナマの役所やくしょは、運河うんがとおってもいいふねすくなくしました

label.tran_page For this reason, Panamanian authorities have reduced the number of ships allowed to pass through the canal.
いままで1にちに36ぐらいふねとおっていましたが、11がつからは31にしました
label.tran_page Up until now, there were about 36 ships passing by each day, but from November that number has increased to 31.
このあともだんだんすくなくして、来年らいねん2がつは18にします
label.tran_page After this, I will gradually reduce the number and reach 18 by February next year.
とおってもいいふねおおきさのルールえています
label.tran_page We are also changing the rules regarding the size of ships that are allowed to pass.

パナマ運河うんがとおって日本にっぽんとどたり日本にっぽんからおくったりする荷物にもつは、アメリカ中国ちゅうごくつぎおおくなっています

label.tran_page The Panama Canal is the second largest shipment to and from Japan that passes through the United States and China.
たくさんくにが、荷物にもつはこ仕事しごと影響えいきょうことを心配しんぱいしています
label.tran_page Many countries are worried that cargo transport jobs will be affected