サウジ国営航空、エアバスに過去最大規模の発注 ボーイングに打撃
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
사우디 국영 항공, 에어 버스에 과거 최대 규모의 발주 보잉에 타격
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
사우디 국영 항공, 에어 버스에 과거 최대 규모의 발주 보잉에 타격
サウジアラビアの国営航空「サウディア」と格安航空「フライアディール」は、欧州の航空機製造大手「エアバス」から計105機の旅客機を新たに調達するとこのほど発表しました
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
사우디아라비아의 국영항공 ’사우디아’와 저렴한 항공 ’플라이아딜’은 유럽 항공기 제조 대기업 ’에어버스’에서 총 105대의 여객기를 새로 조달한다고 발표했다.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
사우디아라비아의 국영항공 ’사우디아’와 저렴한 항공 ’플라이아딜’은 유럽 항공기 제조 대기업 ’에어버스’에서 총 105대의 여객기를 새로 조달한다고 발표했다.
サウジの航空業界史上、一回の発注契約としては過去最大の規模となっています
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
사우디 항공 업계 역사상 한 번의 주문 계약으로는 과거 최대 규모입니다.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
사우디 항공 업계 역사상 한 번의 주문 계약으로는 과거 최대 규모입니다.
エアバスと競合する米ボーイング社にとっては新たな痛手となりました
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
에어 버스와 경쟁하는 미국 보잉 회사에게는 새로운 타격이되었습니다.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
에어 버스와 경쟁하는 미국 보잉 회사에게는 새로운 타격이되었습니다.
両航空会社を傘下に置くサウディア・グループの幹部は同国リヤドで開かれた航空業界の将来の姿に関するフォーラムで、今回の契約に基づく最初の機材は2026年の第1四半期(1~3月)に引き渡される見通しと述べました
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
양 항공사를 산하에 두는 사우디아그룹의 간부는 이 나라 리야드에서 열린 항공업계의 미래 모습에 관한 포럼으로, 이번 계약에 근거한 최초의 기재는 2026년의 1분기(1~3월) 에 인도될 전망이라고 말했습니다.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
양 항공사를 산하에 두는 사우디아그룹의 간부는 이 나라 리야드에서 열린 항공업계의 미래 모습에 관한 포럼으로, 이번 계약에 근거한 최초의 기재는 2026년의 1분기(1~3월) 에 인도될 전망이라고 말했습니다.