オレンジジュースが足りない 値段が高くなっている
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
There’s not enough orange juice, and the price is high.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
There’s not enough orange juice, and the price is high.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Most of the orange juice made in Japan uses orange juice imported from countries such as Brazil.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Most of the orange juice made in Japan uses orange juice imported from countries such as Brazil.
しかし、ブラジルでは天気が悪かったり木が病気になったりして、オレンジが少なくなっています
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
However, in Brazil, there are fewer oranges due to bad weather and diseased trees.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
However, in Brazil, there are fewer oranges due to bad weather and diseased trees.
円も
安くなっているため、
去年日本に
輸入した
果汁の
値段は、
おととしより50%
以上高くなりました
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
The yen has also weakened, so the price of fruit juice imported into Japan last year was more than 50% higher than the year before.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
The yen has also weakened, so the price of fruit juice imported into Japan last year was more than 50% higher than the year before.
このため、森永乳業は6月から、200mlのパックのオレンジジュースを10円高くして、130円にします
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
For this reason, starting in June, Morinaga Milk will increase the price of 200ml packs of orange juice by 10 yen to 130 yen.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
For this reason, starting in June, Morinaga Milk will increase the price of 200ml packs of orange juice by 10 yen to 130 yen.
会社に
ある果汁がなくなったら、
売ることを
しばらくやめる
予定です
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Once the company runs out of fruit juice, we plan to stop selling it for a while.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Once the company runs out of fruit juice, we plan to stop selling it for a while.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Hamburger company Mos Food Service has made orange juice 40 yen more expensive this month.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Hamburger company Mos Food Service has made orange juice 40 yen more expensive this month.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Yakult has also stopped selling packaged orange juice since last month.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Yakult has also stopped selling packaged orange juice since last month.
日本果汁協会は「果汁が足りないので、値段はしばらく高いままになりそうです」と話しています
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
The Japan Fruit Juice Association says, ``Due to the shortage of fruit juice, prices are likely to remain high for some time.’’
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
The Japan Fruit Juice Association says, ``Due to the shortage of fruit juice, prices are likely to remain high for some time.’’