宇宙飛行士うちゅうひこうし古川ふるかわさんなことをつけて勉強べんきょうしよう」
2024-04-26 12:00:00
번역
이인봉 08:04 26/04/2024
1 0
곽남희 (Emma K.) 10:04 26/04/2024
1 0
번역 추가
宇宙飛行士うちゅうひこうし古川ふるかわさんなことをつけて勉強べんきょうしよう」
label.tran_page 우주 비행사 후루카와 씨 ”좋아하는 것을 찾아 공부하자”

宇宙飛行士うちゅうひこうし古川ふるかわさとしさんは、国際こくさい宇宙うちゅうステーションで6げつぐらい仕事しごとをして、先月せんげつ地球ちきゅうかえってきました

label.tran_page 우주 비행사 후루카와 사토시는 국제 우주 정거장에서 6 개월 정도 일하고 ​​지난 달 지구로 돌아왔습니다.
古川ふるかわさん24にじゅうよっか日本にっぽん記者きしゃたちにはなしをしました
label.tran_page 후루카와 씨는 24 일 일본 기자들에게 이야기했습니다.

古川ふるかわさんは「宇宙うちゅうでは、筋肉きんにくほねよわくならないように運動うんどうをしていました

label.tran_page 후루카와씨는 “우주에서는 근육이나 뼈가 약해지지 않도록 운동을 하고
でも背中せなかほねあし関節かんせつかたくなっていて、地球ちきゅうにいるよりはやとしをとったようにかんました」とはなしました
label.tran_page 하지만 등의 뼈와 다리의 관절이 딱딱해져 지구에 있는 것보다 빨리 나이를 먹은 것처럼 느꼈습니다.

そして宇宙うちゅう興味きょうみあるどもたちに「なことをつけて、勉強べんきょうしてください

label.tran_page 그리고 우주에 관심이있는 아이들에게 ”좋아하는 것을 찾아 공부하십시오.
将来しょうらいどんなひとになりたいかかんがえながら、がんばってください」といました
label.tran_page 앞으로 어떤 사람이 되고 싶은지 생각하면서 최선을 다하십시오. ”라고 말했습니다.

古川ふるかわさんは「自分じぶん経験けいけんほかの宇宙飛行士うちゅうひこうしつたえて、日本にっぽん技術ぎじゅつすすようにやくちたいとかんがえています」とはなしていました

label.tran_page 후루카와 씨는 ”자신의 경험을 다른 우주 비행사에게 전하고 일본의 기술이 진행되도록 도움이 되고 싶습니다”라고 말했습니다.