富士山ふじさん とりのようなゆきかたち農鳥のうとり」がえた
2024-04-26 16:15:00
Translation
Karine Wesselmann 14:04 28/04/2024
4 0
smengfai 10:05 01/05/2024
0 0
Anonymous 13:04 26/04/2024
0 0
Anonymous 14:04 26/04/2024
0 0
Add translation
富士山ふじさん とりのようなゆきかたち農鳥のうとり」がえた
label.tran_page Mt. Fuji: A bird-like snow shape called ``Agricultural Bird’’ was visible.

はるからなつはじごろ、山梨県やまなしけんから富士山ふじさんと、のこったゆきとりのようなかたちになっているところがあります

label.tran_page If you look at Mt. Fuji from Yamanashi Prefecture from spring to early summer, there are places where the remaining snow is shaped like a bird.
このかたちは、農業のうぎょうの「のう」と「とり」で、「農鳥のうとり」とばれています
label.tran_page This shape is called ``nocho’’, which is the combination of ``no’’ and ``bird’’ in agriculture.
農鳥のうとり」がえる季節きせつなると、富士山ふじさんちかではんぼいねえる準備じゅんびはじめます
label.tran_page When the season for seeing ”farming birds” arrives, people begin preparing to plant rice in the rice fields near Mt. Fuji.

25にち午前ごぜん富士山ふじさんちかある富士吉田市ふじよしだしは、「農鳥のうとり」がえたといました

label.tran_page On the morning of the 25th, Fujiyoshida City, near Mt. Fuji, said they saw a ”farming bird.”
富士山ふじさんまわにはすこくもがありましたが、だいたいれて、ゆきしろとりかたちえました
label.tran_page There were a few clouds around Mt. Fuji, but it was mostly sunny and the snow looked like a white bird.

によると、今年ことし去年きょねんより6むいかいつもとしより2週間しゅうかんぐらいはやえました

label.tran_page According to the city, this year it was visible 6 days earlier than last year and about 2 weeks earlier than usual.