座礁したクジラ130頭を救出、28頭は助からず 西オーストラリア
西澳130头搁浅鲸鱼获救,其中28头无法获救
西澳130头搁浅鲸鱼获救,其中28头无法获救
オーストラリア西部の海岸に大量のゴンドウクジラが打ち上げられ、地元当局が25日、130頭を海に戻すことに成功した
大量领航鲸被冲上澳大利亚西部海岸,当地当局25日成功将130头领航鲸送回大海。
大量领航鲸被冲上澳大利亚西部海岸,当地当局25日成功将130头领航鲸送回大海。
クジラの群れが座礁したのは西オーストラリア州パース南部にあるダンスボロの海岸
这群鲸鱼在西澳大利亚珀斯以南的邓斯伯勒海岸搁浅。
这群鲸鱼在西澳大利亚珀斯以南的邓斯伯勒海岸搁浅。
25日の救助活動にかかわった海洋調査団体のイアン・ビーゼ代表は、「クジラは密集状態だった
参与25日救援行动的海洋研究小组负责人伊恩·威斯表示,“鲸鱼距离很近。”
参与25日救援行动的海洋研究小组负责人伊恩·威斯表示,“鲸鱼距离很近。”
これまでにも(クジラの座礁に)対応したことはあるが、これほどの規模は見たことがない」と話している
“我们以前曾对(鲸鱼搁浅)做出过反应,但从未达到如此规模。”
“我们以前曾对(鲸鱼搁浅)做出过反应,但从未达到如此规模。”
西オーストラリア州公園野生生物局(DPAW)によると、クジラは計160頭が打ち上げられ、うち130頭を海に返したが、少なくとも28頭は死んだ
据西澳大利亚公园和野生动物部(DPAW)称,共有160头鲸鱼搁浅,其中130头被送回海洋,但至少28头死亡。
据西澳大利亚公园和野生动物部(DPAW)称,共有160头鲸鱼搁浅,其中130头被送回海洋,但至少28头死亡。
クジラの群れはいったん海に戻してもまた座礁してしまうことがある
即使一群鲸鱼被放回海里,它们也可能再次搁浅。
即使一群鲸鱼被放回海里,它们也可能再次搁浅。
このため上空からの監視を続けているが、今のところは沖にとどまっているという
因此,他们正在继续从空中监视该地区,但据报道目前他们仍停留在近海。
因此,他们正在继续从空中监视该地区,但据报道目前他们仍停留在近海。
「何百頭ものクジラが全部ひとかたまりになって打ち上げられた様子に、ただ圧倒された
“我对数百头鲸鱼一起被冲走感到震惊。
“我对数百头鲸鱼一起被冲走感到震惊。
ものすごい混乱だった」とビーゼ氏は振り返る
这是一团糟,”比斯回忆道。
这是一团糟,”比斯回忆道。
「しかし結果的には良かった
“但最终还是好的。
“但最终还是好的。
こうしたことが起きると、ほんの少数しか助けられないことも多いので」
当这样的事情发生时,通常只有少数人可以提供帮助。”
当这样的事情发生时,通常只有少数人可以提供帮助。”