「村がなくなる可能性」から「続く可能性」に変わった
’마을이 사라질 가능성’에서 ’계속될 가능성’으로 바뀌었다
’마을이 사라질 가능성’에서 ’계속될 가능성’으로 바뀌었다
専門家のグループは、日本の市や区、町、村の人口が2050年までにどう変わるか調査しました
전문가 그룹은 일본의 시, 구, 마을, 마을의 인구가 2050년까지 어떻게 바뀌는지 조사했습니다
전문가 그룹은 일본의 시, 구, 마을, 마을의 인구가 2050년까지 어떻게 바뀌는지 조사했습니다
その結果、40%の
市や
町などは、
若い女性の
人口が
今の
半分以下になって、
市や
町などが「
将来なく
なる可能性が
ある」と
言いました
그 결과, 40%의 시나 마을 등은, 젊은 여성의 인구가 지금의 절반 이하가 되어, 시나 마을 등이 「장래 없어질 가능성이 있다」라고 말했습니다
그 결과, 40%의 시나 마을 등은, 젊은 여성의 인구가 지금의 절반 이하가 되어, 시나 마을 등이 「장래 없어질 가능성이 있다」라고 말했습니다
宮城県の大衡村は、人口が5500人ぐらいです
미야기현 대형촌은 인구가 5500명 정도
미야기현 대형촌은 인구가 5500명 정도
10년 전 설문조사에서 “미래 마을이 사라질 수 있다”고
10년 전 설문조사에서 “미래 마을이 사라질 수 있다”고
このため
村は、
子どもを
育てる人たちが
住みたいと
思う村にするために、
いろいろな
方法を
考えました
이 때문에 마을은 아이를 키우는 사람들이 살고 싶은 마을로 만들기 위해 여러 가지 방법을 생각했습니다.
이 때문에 마을은 아이를 키우는 사람들이 살고 싶은 마을로 만들기 위해 여러 가지 방법을 생각했습니다.
村は、子どもが生まれたらお祝いのお金を出したり、おむつなどを買う券を配ったりしています
마을은 아이가 태어나면 축하 돈을 내거나 기저귀 등을 사는 권을 나눠주고 있습니다.
마을은 아이가 태어나면 축하 돈을 내거나 기저귀 등을 사는 권을 나눠주고 있습니다.
村に引っ越してきた若い人が家を買うときには、150万円までお金を出します
마을로 이사한 젊은이가 집을 살 때 150만엔까지 돈을 내
마을로 이사한 젊은이가 집을 살 때 150만엔까지 돈을 내
会社に
工場を
建ててもらって、
働く場所も
増やしました
회사에 공장을 세우고 일하는 곳도 늘렸습니다.
회사에 공장을 세우고 일하는 곳도 늘렸습니다.
올해 설문조사에서는 ’계속될 가능성이 있음’으로 바뀌
올해 설문조사에서는 ’계속될 가능성이 있음’으로 바뀌
村長は「これからも、住みたいと思うような村にしたいです」と話しています
촌장은 “앞으로도 살고 싶은 마을로 하고 싶습니다”라고 말합니다.
촌장은 “앞으로도 살고 싶은 마을로 하고 싶습니다”라고 말합니다.