新興の豪ボンザ航空が運航停止 経営難の報道
Upstart Australian Bonza Airlines suspends operations; reports of management difficulties
Upstart Australian Bonza Airlines suspends operations; reports of management difficulties
オーストラリアで昨年1月に就航した格安航空会社、ボンザ航空が突然運航を停止し、多くの利用客が秋休みの旅行先から帰宅できずに立ち往生している
Bonza Airlines, a low-cost airline that started flying in Australia in January last year, suddenly suspended operations, leaving many passengers stranded unable to return home from their fall holiday destinations.
Bonza Airlines, a low-cost airline that started flying in Australia in January last year, suddenly suspended operations, leaving many passengers stranded unable to return home from their fall holiday destinations.
現地のCNN提携局「9ニュース」は、同航空が深刻な経営難に陥っていると報じた
Local CNN affiliate ``9 News’’ reported that the airline is in serious financial trouble.
Local CNN affiliate ``9 News’’ reported that the airline is in serious financial trouble.
ジョーダン最高経営責任者(CEO)は30日の声明で、事業の存続をめぐる話し合いが続いていると述べ、影響を受ける利用客らに謝罪した
CEO Jordan said in a statement on the 30th that discussions regarding the survival of the business are continuing and apologized to affected customers.
CEO Jordan said in a statement on the 30th that discussions regarding the survival of the business are continuing and apologized to affected customers.
キング交通相は29日の会見で、ボンザ航空の代表者に対し、乗客に選択肢や変更点などの情報を伝え、消費者としての権利を尊重するよう求めたことを明らかにした
At a press conference on the 29th, Transportation Secretary John King announced that he asked representatives of Bonza Airlines to inform passengers of their options and changes and to respect their rights as consumers.
At a press conference on the 29th, Transportation Secretary John King announced that he asked representatives of Bonza Airlines to inform passengers of their options and changes and to respect their rights as consumers.
同航空はタスマニア州ロンセストンやクイーンズランド州グラッドストンなど、既存の国内航空網で十分にカバーされていなかった都市への便に特化して、計6機を就航させた
The airline launched a total of six aircraft, specializing in flights to cities not well-served by existing domestic airline networks, such as Launceston in Tasmania and Gladstone in Queensland.
The airline launched a total of six aircraft, specializing in flights to cities not well-served by existing domestic airline networks, such as Launceston in Tasmania and Gladstone in Queensland.
対象地域の住民には朗報だったが、今となっては運航停止で帰宅できない利用客が続出している
It was good news for residents in the target area, but now many passengers are unable to return home due to flight suspension.
It was good news for residents in the target area, but now many passengers are unable to return home due to flight suspension.
豪航空最大手のカンタス航空は、ボンザ航空の36路線のうち6路線しか運航していないが、立ち往生した利用客に子会社のジェットスター航空を含む便の空席を無料で提供するとの方針を示した
Qantas, Australia’s largest airline, operates only six of Bonza’s 36 routes, but said it would offer stranded passengers free seats on flights including its subsidiary Jetstar Airways.
Qantas, Australia’s largest airline, operates only six of Bonza’s 36 routes, but said it would offer stranded passengers free seats on flights including its subsidiary Jetstar Airways.
ヴァージン・オーストラリア航空もX(旧ツイッター)を通し、最終目的地の最寄り空港まで飛べる無料チケットを提供すると発表した
Virgin Australia also announced via X (formerly Twitter) that it will be offering free tickets to fly to the nearest airport to your final destination.
Virgin Australia also announced via X (formerly Twitter) that it will be offering free tickets to fly to the nearest airport to your final destination.
インスタグラム上のボンザ航空の投稿は28日で止まったまま
Bonza Airlines’ posts on Instagram remained frozen on the 28th.
Bonza Airlines’ posts on Instagram remained frozen on the 28th.
同社のサイトは存続しているが、カレンダーの日付は表示されず、予約が取れない状態になっている
The company’s website still exists, but dates are not displayed on the calendar and reservations cannot be made.
The company’s website still exists, but dates are not displayed on the calendar and reservations cannot be made.