ウクライナのキーウにある日本の庭を楽しんでほしい
”I want a Japanese garden in Kyiv, Ukraine, to be enjoyed.”
”I want a Japanese garden in Kyiv, Ukraine, to be enjoyed.”
Kyiv, the capital city of Ukraine, and Kyoto continue their long-running cultural exchanges.
Kyiv, the capital city of Ukraine, and Kyoto continue their long-running cultural exchanges.
キーウにある京都公園の中には、日本の庭があります
Within Kyoto Park in Kyiv exists a Japanese garden.
Within Kyoto Park in Kyiv exists a Japanese garden.
日本の会社などは、ロシアから攻撃が続いているウクライナの人のために、庭の古くなった所などを直しました
Japanese companies have repaired the ancient garden for the people in Ukraine, who have been under continous attack by Russia.
Japanese companies have repaired the ancient garden for the people in Ukraine, who have been under continous attack by Russia.
この庭でゆっくり
過ごして、
楽しんでほしいと
考えました
”I want people to relax and enjoy this garden” they considered.
”I want people to relax and enjoy this garden” they considered.
At the commemoration ceremony, Klitschko, the mayor of Kyiv, thanked Japan.
At the commemoration ceremony, Klitschko, the mayor of Kyiv, thanked Japan.
日本の松田邦紀大使は「この公園は、京都とキーウの人たちがお互いを大切にしていることを表す場所です」とウクライナ語で話しました
Japanese Ambassador, Kuninori Matsuda, said in Ukrainian, ”This park is a place that represents the mutual respect that the people of Kyoto and Kyiv have for each other.”
Japanese Ambassador, Kuninori Matsuda, said in Ukrainian, ”This park is a place that represents the mutual respect that the people of Kyoto and Kyiv have for each other.”
公園に来た人たちは尺八の音楽を聞いたり、刀を使った剣術を見たりして、日本の文化を楽しんでいました
People who came to the park enjoyed Japanese culture by listening to shakuhachi music and watching sword techniques.
People who came to the park enjoyed Japanese culture by listening to shakuhachi music and watching sword techniques.
66歳の女性は「ここに来ると気持ちが落ち着きます
A 66-year-old woman said, ”When I come here, I feel at peace...
A 66-year-old woman said, ”When I come here, I feel at peace...
とてもいい所です」と話しました
...It is a very nice place.”
...It is a very nice place.”