桂由美さんが亡くなった 結婚式のドレスのすばらしさを伝えた
Yumi Katsura passed away - conveyed the beauty of her wedding dress
Yumi Katsura passed away - conveyed the beauty of her wedding dress
世界で有名なデザイナーの桂由美さんが、4月26日に亡くなりました
Yumi Katsura, a world-famous designer, passed away on April 26th.
Yumi Katsura, a world-famous designer, passed away on April 26th.
94歳でした
He was 94 years old
He was 94 years old
Katsura was born in Tokyo
Katsura was born in Tokyo
大学を
卒業したあと、フランスに
留学して、
服の
デザインなどを
勉強しました
After graduating from university, I studied abroad in France and studied clothing design.
After graduating from university, I studied abroad in France and studied clothing design.
1965年、日本で初めて結婚式のための専門の店を開きました
At a time when weddings were often held in kimono, Katsura was the first in Japan to hold a show introducing wedding dresses.
At a time when weddings were often held in kimono, Katsura was the first in Japan to hold a show introducing wedding dresses.
着物を
着て
結婚式を
行うことが
多い時代に、
桂さんは
日本で
初めて、ウエディングドレスを
紹介する
ショーを
開きました
We continued to convey the wonders of dresses that make women look beautiful.
We continued to convey the wonders of dresses that make women look beautiful.
女性が
美しく
見えるドレスのすばらしさを
伝え
続けました
From around 1980, we held shows in more than 30 cities around the world, including New York and Paris.
From around 1980, we held shows in more than 30 cities around the world, including New York and Paris.
1980年ごろからは、ニューヨークやパリなど世界の30以上の都市でショーを開きました
Katsura held a show in Tokyo in March to announce new clothes.
Katsura held a show in Tokyo in March to announce new clothes.
桂さんは、3月に東京で新しい服を発表するショーを開きました
桂由美さんが亡くなった 結婚式のドレスのすばらしさを伝えた
Yumi Katsura passed away - conveyed the beauty of her wedding dress
Yumi Katsura passed away - conveyed the beauty of her wedding dress
世界で有名なデザイナーの桂由美さんが、4月26日に亡くなりました
Yumi Katsura, a world-famous designer, passed away on April 26th.
Yumi Katsura, a world-famous designer, passed away on April 26th.
94歳でした
He was 94 years old
He was 94 years old
Katsura was born in Tokyo
Katsura was born in Tokyo
大学を
卒業したあと、フランスに
留学して、
服の
デザインなどを
勉強しました
After graduating from university, I studied abroad in France and studied clothing design.
After graduating from university, I studied abroad in France and studied clothing design.
1965年、日本で初めて結婚式のための専門の店を開きました
At a time when weddings were often held in kimono, Katsura was the first in Japan to hold a show introducing wedding dresses.
At a time when weddings were often held in kimono, Katsura was the first in Japan to hold a show introducing wedding dresses.
着物を
着て
結婚式を
行うことが
多い時代に、
桂さんは
日本で
初めて、ウエディングドレスを
紹介する
ショーを
開きました
We continued to convey the wonders of dresses that make women look beautiful.
We continued to convey the wonders of dresses that make women look beautiful.
女性が
美しく
見えるドレスのすばらしさを
伝え
続けました
From around 1980, we held shows in more than 30 cities around the world, including New York and Paris.
From around 1980, we held shows in more than 30 cities around the world, including New York and Paris.
1980年ごろからは、ニューヨークやパリなど世界の30以上の都市でショーを開きました
Katsura held a show in Tokyo in March to announce new clothes.
Katsura held a show in Tokyo in March to announce new clothes.
桂さんは、3月に東京で新しい服を発表するショーを開きました
桂由美さんが亡くなった 結婚式のドレスのすばらしさを伝えた
Yumi Katsura passed away - conveyed the beauty of her wedding dress
Yumi Katsura passed away - conveyed the beauty of her wedding dress
世界で有名なデザイナーの桂由美さんが、4月26日に亡くなりました
Yumi Katsura, a world-famous designer, passed away on April 26th.
Yumi Katsura, a world-famous designer, passed away on April 26th.
94歳でした
He was 94 years old
He was 94 years old
Katsura was born in Tokyo
Katsura was born in Tokyo
大学を
卒業したあと、フランスに
留学して、
服の
デザインなどを
勉強しました
After graduating from university, I studied abroad in France and studied clothing design.
After graduating from university, I studied abroad in France and studied clothing design.
1965年、日本で初めて結婚式のための専門の店を開きました
At a time when weddings were often held in kimono, Katsura was the first in Japan to hold a show introducing wedding dresses.
At a time when weddings were often held in kimono, Katsura was the first in Japan to hold a show introducing wedding dresses.
着物を
着て
結婚式を
行うことが
多い時代に、
桂さんは
日本で
初めて、ウエディングドレスを
紹介する
ショーを
開きました
We continued to convey the wonders of dresses that make women look beautiful.
We continued to convey the wonders of dresses that make women look beautiful.
女性が
美しく
見えるドレスのすばらしさを
伝え
続けました
From around 1980, we held shows in more than 30 cities around the world, including New York and Paris.
From around 1980, we held shows in more than 30 cities around the world, including New York and Paris.
1980年ごろからは、ニューヨークやパリなど世界の30以上の都市でショーを開きました
Katsura held a show in Tokyo in March to announce new clothes.
Katsura held a show in Tokyo in March to announce new clothes.
桂さんは、3月に東京で新しい服を発表するショーを開きました
桂由美さんが亡くなった 結婚式のドレスのすばらしさを伝えた
Yumi Katsura passed away - conveyed the beauty of her wedding dress
Yumi Katsura passed away - conveyed the beauty of her wedding dress
世界で有名なデザイナーの桂由美さんが、4月26日に亡くなりました
Yumi Katsura, a world-famous designer, passed away on April 26th.
Yumi Katsura, a world-famous designer, passed away on April 26th.
94歳でした
He was 94 years old
He was 94 years old
Katsura was born in Tokyo
Katsura was born in Tokyo
大学を
卒業したあと、フランスに
留学して、
服の
デザインなどを
勉強しました
After graduating from university, she studied abroad in France and studied clothing design.
After graduating from university, she studied abroad in France and studied clothing design.
1965年、日本で初めて結婚式のための専門の店を開きました
At a time when weddings were often held in kimono, Katsura was the first in Japan to hold a show introducing wedding dresses.
At a time when weddings were often held in kimono, Katsura was the first in Japan to hold a show introducing wedding dresses.
着物を
着て
結婚式を
行うことが
多い時代に、
桂さんは
日本で
初めて、ウエディングドレスを
紹介する
ショーを
開きました
We continued to convey the wonders of dresses that make women look beautiful.
We continued to convey the wonders of dresses that make women look beautiful.
女性が
美しく
見えるドレスのすばらしさを
伝え
続けました
From around 1980, we held shows in more than 30 cities around the world, including New York and Paris.
From around 1980, we held shows in more than 30 cities around the world, including New York and Paris.
1980年ごろからは、ニューヨークやパリなど世界の30以上の都市でショーを開きました
Katsura held a show in Tokyo in March to announce new clothes.
Katsura held a show in Tokyo in March to announce new clothes.
桂さんは、3月に東京で新しい服を発表するショーを開きました