ピアニストのフジコ・ヘミングさん 4月21日に死去 92歳
피아니스트 후지코 헤밍씨 4월 21일에 사망 92세
피아니스트 후지코 헤밍씨 4월 21일에 사망 92세
公式ホームページによりますと、フジコ・ヘミングさんは先月21日に容体が急変し亡くなりました
공식 홈페이지에 의하면, 후지코 헤밍씨는 지난달 21일에 용체가 급변해 죽었습니다.
공식 홈페이지에 의하면, 후지코 헤밍씨는 지난달 21일에 용체가 급변해 죽었습니다.
今年3月に行った検査で、すい臓がんと診断され療養を続けていたということです
금년 3월에 실시한 검사로, 췌장암으로 진단되어 요양을 계속하고 있었다고 하는 것입니다
금년 3월에 실시한 검사로, 췌장암으로 진단되어 요양을 계속하고 있었다고 하는 것입니다
フジコさんは1932年ドイツのベルリンでスウェーデン人の父と日本人ピアニストの母の間に生まれ、東京で育ちました
후지코씨는 1932년 독일의 베를린에서 스웨덴인의 아버지와 일본인 피아니스트의 어머니 사이에서 태어나 도쿄에서 자랐습니다.
후지코씨는 1932년 독일의 베를린에서 스웨덴인의 아버지와 일본인 피아니스트의 어머니 사이에서 태어나 도쿄에서 자랐습니다.
1961年にベルリンに留学しピアニストとして音楽活動を行いますが、風邪をこじらせて一時、聴力を失うなど苦難の時期が続きました
1999년, 텔레비전의 다큐멘터리 프로그램이 계기로 주목을 끌고, 데뷔 앨범 「기적의 캄파넬라」가 클래식 CD로서는 이례의 대히트를 기록했습니다.
1999년, 텔레비전의 다큐멘터리 프로그램이 계기로 주목을 끌고, 데뷔 앨범 「기적의 캄파넬라」가 클래식 CD로서는 이례의 대히트를 기록했습니다.
1999年、テレビのドキュメンタリー番組がきっかけで注目を集め、デビューアルバム「奇蹟のカンパネラ」がクラシックCDとしては異例の大ヒットを記録しました
장례식은 근친자만으로 행해져, 후일 이별회를 검토하고 있다고 하는 것입니다
장례식은 근친자만으로 행해져, 후일 이별회를 검토하고 있다고 하는 것입니다
葬儀は近親者のみで行われ、後日お別れの会を検討しているということです