フランスでピンポン玉大のひょう、ワイン産地に被害
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Hail the size of a ping pong ball damages France’s wine region
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Hail the size of a ping pong ball damages France’s wine region
ワイン産地として有名なフランス・ブルゴーニュ地方のシャブリ地区で1日、ひょうが降り、ブドウ畑に大きな被害が出ました
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Hail fell on the 1st in the Chablis region of France’s Burgundy region, famous for its wine production, causing extensive damage to vineyards.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Hail fell on the 1st in the Chablis region of France’s Burgundy region, famous for its wine production, causing extensive damage to vineyards.
シャブリは先週も悪天候に見舞われており、ワイン生産への影響が懸念されています
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Chablis has been hit by bad weather for the past week, raising concerns about the impact on wine production.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Chablis has been hit by bad weather for the past week, raising concerns about the impact on wine production.
フランス気象局によると、ピンポン玉からライムほどの大きさのひょうがブルゴーニュ地方北部で降りました
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Hail the size of a lime from a ping pong ball fell in northern Burgundy, France’s weather service said.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Hail the size of a lime from a ping pong ball fell in northern Burgundy, France’s weather service said.
白ワインで知られるシャブリ地域で特に激しく降ったという
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
The rain was particularly heavy in the Chablis region, known for its white wine.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
The rain was particularly heavy in the Chablis region, known for its white wine.
同気象局は「スーパーセル」と呼ばれる巨大な積乱雲による嵐だったとの見方を示しました
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
The Japan Meteorological Bureau indicated that the storm was caused by a huge cumulonimbus cloud called a ``supercell.’’
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
The Japan Meteorological Bureau indicated that the storm was caused by a huge cumulonimbus cloud called a ``supercell.’’
同気象局がCNNに明らかにしたところによると、この時期の雷雨は珍しいものではないものの、集中豪雨と大粒のひょうを伴った今回の嵐は特に激しいものだったという
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
The weather bureau told CNN that while thunderstorms are not uncommon this time of year, this storm was particularly severe, with torrential rain and large hail.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
The weather bureau told CNN that while thunderstorms are not uncommon this time of year, this storm was particularly severe, with torrential rain and large hail.