世界一! 川を泳ぐ4000匹の鯉のぼり 群馬・館林市
세계제일!강가를 헤엄치는 4000마리의 고이노보리 군마•타테바야시시
세계제일!강가를 헤엄치는 4000마리의 고이노보리 군마•타테바야시시
群馬県館林市で世界一と認定された「こいのぼりの里まつり」が行われています
군마현 타테바야시시에서 세계제일이라 인정받는 고이노보리의마을 마쯔리가 진행되었습니다.
군마현 타테바야시시에서 세계제일이라 인정받는 고이노보리의마을 마쯔리가 진행되었습니다.
こいのぼりの里まつりは、30年程前に数匹のこいのぼりから始まりました
고이노보리의 마을 마쯔리는, 30년정도 전에 수 마리의 고이노보리로부터 시작되었습니다.
고이노보리의 마을 마쯔리는, 30년정도 전에 수 마리의 고이노보리로부터 시작되었습니다.
町おこしへの思いから徐々に数を増やし、2005年には5283匹もの掲揚数で、ギネス世界記録にも認定されました
지역활성화의 수단으로 고안되어 서서히 그 수를 늘려, 2005년에는 5283마리나 되는 게양수로,기네스 세계기록에도 인정받았습니다.
지역활성화의 수단으로 고안되어 서서히 그 수를 늘려, 2005년에는 5283마리나 되는 게양수로,기네스 세계기록에도 인정받았습니다.
市内4つの会場で地元の小学生が作ったこいのぼりや全国から集められたものなど約4000匹が展示され、夜にはライトアップもされます
시내 4개의 회장에 고향의 초등학생이 만든 고이노보리나 전국에서 모인 것들 약 4000마리가 전시되어, 밤에는 라이트업도 됩니다.
시내 4개의 회장에 고향의 초등학생이 만든 고이노보리나 전국에서 모인 것들 약 4000마리가 전시되어, 밤에는 라이트업도 됩니다.
まるで川の上を泳いでいるような圧巻のこいのぼりを前に、多くの家族連れが子どもや孫との時間を楽しんでいました
그야말로 강의 위를 헤엄치고 있는 듯한 압권의 고이노보리의 위에, 많은 가족들이 어린이나 손자와의 시간을 즐기고 있습니다.
그야말로 강의 위를 헤엄치고 있는 듯한 압권의 고이노보리의 위에, 많은 가족들이 어린이나 손자와의 시간을 즐기고 있습니다.
こいのぼりの里祭りは10日まで開催されます
고이노보리의 마을 마쯔리는 10일까지 개최됩니다.
고이노보리의 마을 마쯔리는 10일까지 개최됩니다.