旅行りょこう外国人がいこくじんに「みせ時間じかんをなくすサービス
2024-05-08 16:25:00
Translation
anonymous 06:05 09/05/2024
3 0
varisara pattarapraserch 19:05 09/05/2024
0 0
Add translation
旅行りょこう外国人がいこくじんに「みせ時間じかんをなくすサービス
label.tran_page A service that eliminates waiting time at stores for foreign tourists

日本にっぽん旅行りょこう外国人がいこくじんたのしみの1つが日本にっぽんものです

label.tran_page One of the things that foreigners enjoy when traveling to Japan is Japanese food.
しかしきゃくおおくて、みせなどなが時間じかんたなければならないことがあります
label.tran_page However, there are many customers and you may have to wait for a long time at the store etc.

みせなどひとが、たないで食事しょくじをするために、かねはらって予約よやくできるサービスはじまっています

label.tran_page A service has been launched that allows people who go to restaurants to pay to reserve a meal without having to wait.
インターネットで、何時なんじなんにん予約よやくします
label.tran_page Make a reservation on the internet for when and how many people to go.
予約よやくには、1ひとり390えんかかります
label.tran_page Reservations cost 390 yen per person.

東京とうきょう渋谷区しぶやくあるラーメンみせは、せき半分はんぶんこのサービス使つかっています

label.tran_page About half of the people using the service are foreigners.
サービス利用りようするひと半分はんぶんぐらい外国人がいこくじんです
label.tran_page A man from Canada said, ``It’s not expensive to make a reservation, and it’s nice to be able to get into the store early.’’

カナダから男性だんせいは「予約よやくかねたかくないはやみせはいことができていいです」とはなしていました

label.tran_page The company that provides this service says, ``For foreigners traveling, time in Japan is important.’’

このサービスをしている会社かいしゃは「旅行りょこうしている外国人がいこくじんには、日本にっぽんにいる時間じかん大切たいせつです

label.tran_page
このサービス必要ひつようだとおもいます」とはなしていました
label.tran_page