山梨県から富士山に登る人 今月20日から予約できる
People who climb Mt. Fuji from Yamanashi Prefecture can make reservations from the 20th of this month.
People who climb Mt. Fuji from Yamanashi Prefecture can make reservations from the 20th of this month.
山梨県は今年7月1日から、山梨県から富士山に登る人を1日4000人までにします
From July 1st of this year, Yamanashi Prefecture will limit the number of people climbing Mt. Fuji from Yamanashi Prefecture to 4,000 per day.
From July 1st of this year, Yamanashi Prefecture will limit the number of people climbing Mt. Fuji from Yamanashi Prefecture to 4,000 per day.
登る人は1人2000円の通行料を払わなければなりません
Those who climb must pay a toll of 2000 yen per person.
Those who climb must pay a toll of 2000 yen per person.
富士山を
きれいな
山にして、
安全に
登ってもらうためです
Our goal is to make Mt. Fuji a beautiful mountain so that it can be climbed safely.
Our goal is to make Mt. Fuji a beautiful mountain so that it can be climbed safely.
県は、登る日を予約できるシステムを作りました
The prefecture has created a system that allows you to reserve days for climbing.
The prefecture has created a system that allows you to reserve days for climbing.
5
月20日から「
富士登山オフィシャルサイト」という
ウェブサイトで
予約できます
You can make reservations from May 20th on the Fuji Climbing Official Site
You can make reservations from May 20th on the Fuji Climbing Official Site
名前や何人で登るかなどを入れて、通行料も払います
Enter your name, how many people will be climbing, etc., and pay the toll fee.
Enter your name, how many people will be climbing, etc., and pay the toll fee.
日本語のほかに英語と中国語でも利用できます
In addition to Japanese, it is also available in English and Chinese.
In addition to Japanese, it is also available in English and Chinese.
Reservations are limited to 3000 people per day.
Reservations are limited to 3000 people per day.
県は、予約をしていない人も1日1000人ぐらい登ることができるようにすると言っています
The prefecture says it will allow about 1,000 people a day to climb the mountain without making a reservation.
The prefecture says it will allow about 1,000 people a day to climb the mountain without making a reservation.
山梨県から富士山に登る人 今月20日から予約できる
People who climb Mt. Fuji from Yamanashi Prefecture can make reservations from the 20th of this month.
People who climb Mt. Fuji from Yamanashi Prefecture can make reservations from the 20th of this month.
山梨県は今年7月1日から、山梨県から富士山に登る人を1日4000人までにします
From July 1st of this year, Yamanashi Prefecture will limit the number of people climbing Mt. Fuji from Yamanashi Prefecture to 4,000 per day.
From July 1st of this year, Yamanashi Prefecture will limit the number of people climbing Mt. Fuji from Yamanashi Prefecture to 4,000 per day.
登る人は1人2000円の通行料を払わなければなりません
Those who climb must pay a toll of 2000 yen per person.
Those who climb must pay a toll of 2000 yen per person.
富士山を
きれいな
山にして、
安全に
登ってもらうためです
Their goal is to make Mt. Fuji a beautiful mountain so that it can be climbed safely.
Their goal is to make Mt. Fuji a beautiful mountain so that it can be climbed safely.
県は、登る日を予約できるシステムを作りました
The prefecture has created a system that allows you to reserve days for climbing.
The prefecture has created a system that allows you to reserve days for climbing.
5
月20日から「
富士登山オフィシャルサイト」という
ウェブサイトで
予約できます
You can make reservations from May 20th on the ”Fuji Climbing Official Site”
You can make reservations from May 20th on the ”Fuji Climbing Official Site”
名前や何人で登るかなどを入れて、通行料も払います
Enter your name and how many people will be climbing, and pay the toll.
Enter your name and how many people will be climbing, and pay the toll.
日本語のほかに英語と中国語でも利用できます
In addition to Japanese, it is also available in English and Chinese.
In addition to Japanese, it is also available in English and Chinese.
Reservations are limited to 3000 people per day.
Reservations are limited to 3000 people per day.
県は、予約をしていない人も1日1000人ぐらい登ることができるようにすると言っています
The prefecture says it will allow about 1,000 people a day to climb the mountain without making a reservation.
The prefecture says it will allow about 1,000 people a day to climb the mountain without making a reservation.