津波の危険を知らせる津波フラッグ「見たら避難して」
Tsunami flag warns of tsunami danger: ”If you see it, evacuate”
Tsunami flag warns of tsunami danger: ”If you see it, evacuate”
7月になって、海で泳いだり遊んだりできる所が多くなってきました
Now that July has arrived, there are more places where you can swim and play in the sea.
Now that July has arrived, there are more places where you can swim and play in the sea.
横浜市の
海で13
日、
津波の
危険が
あるときのために、「
津波フラッグ」を
使って、
避難の
練習をしました
On the 13th at the sea near Yokohama, we practiced evacuation using a tsunami flag in case there is a danger of a tsunami.
On the 13th at the sea near Yokohama, we practiced evacuation using a tsunami flag in case there is a danger of a tsunami.
津波フラッグは赤と白の大きな旗です
The tsunami flag is a large red and white flag.
The tsunami flag is a large red and white flag.
Used to alert people with hearing impairments or people who cannot hear warning sirens when swimming in the sea.
Used to alert people with hearing impairments or people who cannot hear warning sirens when swimming in the sea.
練習では、サイレンが鳴ると、海でみんなの安全を守るライフセーバーがフラッグを高く上げました
During the practice, when the siren sounded, the lifeguards who ensure everyone’s safety at sea raised the flag high.
During the practice, when the siren sounded, the lifeguards who ensure everyone’s safety at sea raised the flag high.
The approximately 100 people who participated ran from the sea to the plaza to evacuate.
The approximately 100 people who participated ran from the sea to the plaza to evacuate.
日本では、4年前に津波フラッグを使い始めました
Japan started using tsunami flags four years ago
Japan started using tsunami flags four years ago
海で泳ぐことができる市と町と村の60%以上が使っています
Used by more than 60% of cities, towns and villages that allow swimming in the sea
Used by more than 60% of cities, towns and villages that allow swimming in the sea
横浜地方気象台の
人は「
津波フラッグを
見たら、すぐ
避難してください」と
言っています
People at the Yokohama Local Meteorological Observatory say, ``If you see the tsunami flag, please evacuate immediately.’’
People at the Yokohama Local Meteorological Observatory say, ``If you see the tsunami flag, please evacuate immediately.’’
津波の危険を知らせる津波フラッグ「見たら避難して」
Tsunami flag warns of tsunami danger: ”If you see it, evacuate”
Tsunami flag warns of tsunami danger: ”If you see it, evacuate”
7月になって、海で泳いだり遊んだりできる所が多くなってきました
Now that July has arrived, there are more places where you can swim and play in the sea.
Now that July has arrived, there are more places where you can swim and play in the sea.
横浜市の
海で13
日、
津波の
危険が
あるときのために、「
津波フラッグ」を
使って、
避難の
練習をしました
On the 13th at the sea near Yokohama, we practiced evacuation using a tsunami flag in case there is a danger of a tsunami.
On the 13th at the sea near Yokohama, we practiced evacuation using a tsunami flag in case there is a danger of a tsunami.
津波フラッグは赤と白の大きな旗です
The tsunami flag is a large red and white flag.
The tsunami flag is a large red and white flag.
Used to alert people with hearing impairments or people who cannot hear warning sirens when swimming in the sea.
Used to alert people with hearing impairments or people who cannot hear warning sirens when swimming in the sea.
練習では、サイレンが鳴ると、海でみんなの安全を守るライフセーバーがフラッグを高く上げました
About 100 people who participated ran from the sea to the plaza to evacuate.
About 100 people who participated ran from the sea to the plaza to evacuate.
Japan started using tsunami flags four years ago
Japan started using tsunami flags four years ago
日本では、4年前に津波フラッグを使い始めました
Used by more than 60% of cities, towns and villages that allow swimming in the sea
Used by more than 60% of cities, towns and villages that allow swimming in the sea
海で泳ぐことができる市と町と村の60%以上が使っています
People at the Yokohama Local Meteorological Observatory say, ``If you see the tsunami flag, please evacuate immediately.’’
People at the Yokohama Local Meteorological Observatory say, ``If you see the tsunami flag, please evacuate immediately.’’
横浜地方気象台の
人は「
津波フラッグを
見たら、すぐ
避難してください」と
言っています