津波つなみ危険きけんらせる津波つなみフラッグ「たら避難ひなんして」
2024-07-16 15:45:00
Translation
Anonymous 15:07 16/07/2024
2 0
Anonymous 00:07 17/07/2024
0 0
Add translation
津波つなみ危険きけんらせる津波つなみフラッグ「たら避難ひなんして」
label.tran_page Tsunami flag warns of tsunami danger: ”If you see it, evacuate”

7がつになって、うみおよいだりあそんだりできるところおおくなってきました

label.tran_page Now that July has arrived, there are more places where you can swim and play in the sea.
横浜市よこはましうみで13にち津波つなみ危険きけんあるときのために、「津波つなみフラッグ」を使つかって、避難ひなん練習れんしゅうをしました
label.tran_page On the 13th at the sea near Yokohama, we practiced evacuation using a tsunami flag in case there is a danger of a tsunami.

津波つなみフラッグあかしろおおきなはたです

label.tran_page The tsunami flag is a large red and white flag.
みみ障害しょうがいあるひとや、うみおよいでいて警報けいほうサイレンこえないひと危険きけんらせるために使つかいます
label.tran_page Used to alert people with hearing impairments or people who cannot hear warning sirens when swimming in the sea.

練習れんしゅうでは、サイレンと、うみみんな安全あんぜんまもライフセーバーがフラッグをたかげました

label.tran_page During the practice, when the siren sounded, the lifeguards who ensure everyone’s safety at sea raised the flag high.
参加さんかした100にんぐらいひとは、うみから広場ひろばまではしって避難ひなんしました
label.tran_page The approximately 100 people who participated ran from the sea to the plaza to evacuate.

日本にっぽんでは、4ねんまえ津波つなみフラッグ使つかはじめました

label.tran_page Japan started using tsunami flags four years ago
うみおよことができるまちむらの60%以上いじょう使つかっています
label.tran_page Used by more than 60% of cities, towns and villages that allow swimming in the sea
横浜地方気象台よこはまちほうきしょうだいひと津波つなみフラッグたら、すぐ避難ひなんしてください」とっています
label.tran_page People at the Yokohama Local Meteorological Observatory say, ``If you see the tsunami flag, please evacuate immediately.’’