津波つなみ危険きけんらせる津波つなみフラッグ「たら避難ひなんして」
2024-07-16 15:45:00
번역
Anonymous 12:07 16/07/2024
0 0
번역 추가
津波つなみ危険きけんらせる津波つなみフラッグ「たら避難ひなんして」
label.tran_page 쓰나미의 위험을 알리는 쓰나미 플래그 「보면 피난해」

7がつになって、うみおよいだりあそんだりできるところおおくなってきました

label.tran_page 7 월이되어 바다에서 수영하거나 놀 수있는 곳이 많아졌습니다.
横浜市よこはましうみで13にち津波つなみ危険きけんあるときのために、「津波つなみフラッグ」を使つかって、避難ひなん練習れんしゅうをしました
label.tran_page 요코하마시의 바다에서 13일, 해일의 위험이 있을 때를 위해, 「쓰나미 플래그」를 사용해, 피난의 연습을 했습니다

津波つなみフラッグあかしろおおきなはたです

label.tran_page 쓰나미 플래그는 빨간색과 흰색의 큰 국기입니다.
みみ障害しょうがいあるひとや、うみおよいでいて警報けいほうサイレンこえないひと危険きけんらせるために使つかいます
label.tran_page 귀에 장애가 있는 사람이나, 바다에서 수영하고 있어 경보의 사이렌이 들리지 않는 사람에게 위험을 알리기 위해서 사용합니다

練習れんしゅうでは、サイレンと、うみみんな安全あんぜんまもライフセーバーがフラッグをたかげました

label.tran_page 참가한 100명 정도의 사람은, 바다에서 광장까지 달려 피난했습니다
参加さんかした100にんぐらいひとは、うみから広場ひろばまではしって避難ひなんしました
label.tran_page 일본에서는 4년 전에 쓰나미 플래그를 사용하기 시작했습니다.

日本にっぽんでは、4ねんまえ津波つなみフラッグ使つかはじめました

label.tran_page 바다에서 수영할 수 있는 시와 마을과 마을의 60% 이상이 사용하고 있습니다
うみおよことができるまちむらの60%以上いじょう使つかっています
label.tran_page 요코하마 지방 기상대의 사람은 “쓰나미 플래그를 보면, 곧 피난해 주세요”라고 말하고 있습니다
横浜地方気象台よこはまちほうきしょうだいひと津波つなみフラッグたら、すぐ避難ひなんしてください」とっています
label.tran_page