リチウムイオン電池の火事が増えている
리튬이온전지의 화재가 증가하고 있다
리튬이온전지의 화재가 증가하고 있다
東京消防庁によると、リチウムイオン電池を使った物の火事が増えています
도쿄 소방청에 따르면, 리튬 이온 배터리를 사용한 물건의 화재가 증가하고 있습니다
도쿄 소방청에 따르면, 리튬 이온 배터리를 사용한 물건의 화재가 증가하고 있습니다
今年1
月から6
月までに、
東京で107
件ありました
올해 1월부터 6월까지 도쿄에서 107건이 있었습니다
올해 1월부터 6월까지 도쿄에서 107건이 있었습니다
작년보다 28건 많아졌습니다
작년보다 28건 많아졌습니다
가장 많은 것은 모바일 배터리에서 불이 나는 화재입니다.
가장 많은 것은 모바일 배터리에서 불이 나는 화재입니다.
배낭에 스마트폰을 충전했을 때 연기가 나온 적이 있었습니다
배낭에 스마트폰을 충전했을 때 연기가 나온 적이 있었습니다
バッテリーを
落としたときに
火が
出たこともありました
배터리를 떨어뜨렸을 때 불이 난 경우도 있었습니다.
배터리를 떨어뜨렸을 때 불이 난 경우도 있었습니다.
東京消防庁によると、リチウムイオン電池は熱がたまりやすい所で使い続けたり、強くぶつけたりすると、火が出る危険があります
도쿄 소방청에 따르면, 리튬 이온 배터리는 열이 쌓이기 쉬운 곳에서 계속 사용하거나, 강하게 부딪치거나하면 불이 날 위험이 있습니다
도쿄 소방청에 따르면, 리튬 이온 배터리는 열이 쌓이기 쉬운 곳에서 계속 사용하거나, 강하게 부딪치거나하면 불이 날 위험이 있습니다
熱くなったら、使うのをやめるように言っています
뜨거워지면 사용을 중지하라고 말합니다.
뜨거워지면 사용을 중지하라고 말합니다.
これからの季節は、リチウムイオン電池が入った扇風機を使うことが多くなります
앞으로의 계절에는 리튬 이온 배터리가 들어있는 선풍기를 사용하는 경우가 많습니다.
앞으로의 계절에는 리튬 이온 배터리가 들어있는 선풍기를 사용하는 경우가 많습니다.
東京消防庁は「
車の
中など温度が
高く
なる所に
置いたままにしないでください」と
言っています
도쿄 소방청은 “차 안 등 온도가 높아지는 곳에 두지 말아 주세요”라고 말합니다
도쿄 소방청은 “차 안 등 온도가 높아지는 곳에 두지 말아 주세요”라고 말합니다