リチウムイオン電池でんち火事かじえている
2024-07-17 12:00:00
번역
Anonymous 05:07 17/07/2024
0 0
번역 추가
リチウムイオン電池でんち火事かじえている
label.tran_page 리튬이온전지의 화재가 증가하고 있다

東京消防庁とうきょうしょうぼうちょうによると、リチウムイオン電池でんち使つかったもの火事かじえています

label.tran_page 도쿄 소방청에 따르면, 리튬 이온 배터리를 사용한 물건의 화재가 증가하고 있습니다
今年ことし1がつから6がつまでに、東京とうきょうで107けんありました
label.tran_page 올해 1월부터 6월까지 도쿄에서 107건이 있었습니다
去年きょねんより28けんおおくなりました
label.tran_page 작년보다 28건 많아졌습니다

いちばんおおのは、モバイル バッテリーから火事かじです

label.tran_page 가장 많은 것은 모바일 배터리에서 불이 나는 화재입니다.
リュックサックなかスマートフォン充電じゅうでんしていたら、けむりたことがありました
label.tran_page 배낭에 스마트폰을 충전했을 때 연기가 나온 적이 있었습니다
バッテリーとしたときにたこともありました
label.tran_page 배터리를 떨어뜨렸을 때 불이 난 경우도 있었습니다.

東京消防庁とうきょうしょうぼうちょうによると、リチウムイオン電池でんちねつたまりやすいところ使つかつづけたり、つよぶつけたりすると、危険きけんがあります

label.tran_page 도쿄 소방청에 따르면, 리튬 이온 배터리는 열이 쌓이기 쉬운 곳에서 계속 사용하거나, 강하게 부딪치거나하면 불이 날 위험이 있습니다
あつくなったら、使つかのをやめるようにっています
label.tran_page 뜨거워지면 사용을 중지하라고 말합니다.

これから季節きせつは、リチウムイオン電池でんちはいった扇風機せんぷうき使つかことがおおくなります

label.tran_page 앞으로의 계절에는 리튬 이온 배터리가 들어있는 선풍기를 사용하는 경우가 많습니다.
東京消防庁とうきょうしょうぼうちょうは「くるまなかなど温度おんどたかなるところいたままにしないでください」とっています
label.tran_page 도쿄 소방청은 “차 안 등 온도가 높아지는 곳에 두지 말아 주세요”라고 말합니다