旅行りょこうかねやすくなる県民割けんみんわり」を9がつわりまでつづける
2022-08-29 12:00:00
Translation
Anonymous 17:08 30/08/2022
11 0
Add translation
旅行りょこうかねやすくなる県民割けんみんわり」を9がつわりまでつづける
label.tran_page ”Prefectural Discount” to save money on travel will continue until the end of September

県民割けんみんわり」は、んでいる都道府県とどうふけんくにめたちかけんなど旅行りょこうするときにかねやすくなる制度せいどです

label.tran_page ”Kenminwari” is a system where you can save money when traveling to the prefecture where you live or a nearby prefecture designated by the government.
旅行りょこうするひとおおくして観光かんこう仕事しごと応援おうえんするため、くにがおかねしています
label.tran_page The government provides money in order to increase the number of people traveling and support tourism jobs.

県民割けんみんわりは8がつわりまでの予定よていでした

label.tran_page The prefectural discount was scheduled until the end of August
しかしくには9がつわりまでつづけることをめました
label.tran_page But the country decided to continue until the end of September

くには、ちかけんだけではなくて日本中にほんじゅう旅行りょこうするときにやすくなる全国旅行支援ぜんこくりょこうしえん」という制度せいどを7がつからはじめようとかんがえていました

label.tran_page The government was thinking of starting a system called ”National Travel Assistance” in July, which would make it cheaper to travel not only to nearby prefectures, but all over Japan.
しかし新型しんがたコロナウイルスがひろがったため、まだはじめていません
label.tran_page But due to the spread of the new coronavirus, we have not started yet
この制度せいどは、ホテルなどまると、1にち1ひとり8000えんまでやすくなります
label.tran_page Under this system, if you stay at a hotel, etc., the price will be reduced to 8,000 yen per person per day.

くには「ウイルスがうつるひとすくなくなってきたら、すぐにはじめたいです」とっています

label.tran_page The government says, ``I want to start as soon as the number of people who are infected with the virus decreases.’’