米同時多発テロから21年 全米各地で追悼式
21 years since the September 11 terrorist attacks in the United States, memorial ceremonies across the United States
21 years since the September 11 terrorist attacks in the United States, memorial ceremonies across the United States
日本人24人を含むおよそ3000人が犠牲になった同時多発テロから21年を迎え、アメリカ各地で追悼式が行われました
On the 21st anniversary of the 9/11 terrorist attacks that killed approximately 3,000 people, including 24 Japanese, memorial ceremonies were held across the United States.
On the 21st anniversary of the 9/11 terrorist attacks that killed approximately 3,000 people, including 24 Japanese, memorial ceremonies were held across the United States.
テロの標的となったニューヨークの世界貿易センタービルの跡地で開かれた式典では、飛行機の衝突やビル崩壊の時刻に合わせて黙祷(もくとう)が捧げられました
At the ceremony held at the site of the World Trade Center building in New York, which was targeted by terrorism, a moment of silence was held at the time of the plane crash and the collapse of the building.
At the ceremony held at the site of the World Trade Center building in New York, which was targeted by terrorism, a moment of silence was held at the time of the plane crash and the collapse of the building.
バイデン大統領はテロの現場ともなった国防総省で演説し、7月に国際テロ組織「アルカイダ」の指導者、ザワヒリ容疑者を無人機で殺害したことに触れ、テロとの戦いを決して忘れず、決して諦めないと訴えました
President Biden gave a speech at the Pentagon, which was also the site of terrorism, and touched on the killing of Zawahiri, the leader of the international terrorist organization ”Al Qaeda”, with a drone in July, never forgetting the fight against terrorism. I told you not to give up
President Biden gave a speech at the Pentagon, which was also the site of terrorism, and touched on the killing of Zawahiri, the leader of the international terrorist organization ”Al Qaeda”, with a drone in July, never forgetting the fight against terrorism. I told you not to give up