일본 신문
ノーベルしょう本庶ほんじょさんくすり特許とっきょ契約けいやくえてほしい」
2019-04-11 16:35:00
번역
Myeongdong 07:04 11/04/2019
0 0
번역 추가
ノーベルしょう本庶ほんじょさんくすり特許とっきょ契約けいやくえてほしい」
label.tran_page 노벨상의 혼죠 씨 ”약의 특허 계약을 바꿔 달라”.

京都大きょうとだいがく特別とくべつ教授きょうじゅ本庶ほんじょたすくさんは、くすり会社かいしゃ小野薬品工業おのやくひんこうぎょう一緒いっしょに、がん治療ちりょうするあたらしいくすりをつくりました

label.tran_page 교토대학 특별 교수의 혼죠타스크 씨는 약의 회사의 小野薬品工業와 함께 암을 치료하는 새 로운 약을 만들었습니다.
このくすり研究けんきゅうなどで、本庶ほんじょさん去年きょねんノーベルしょうをもらいました
label.tran_page 이 약의 연구 등으로 혼죠 씨는 지난해 노벨상을 받았습니다.

本庶ほんじょさん小野薬品工業おのやくひんこうぎょうは、このくすりをつくる技術ぎじゅつ特許とっきょっています

label.tran_page 혼죠 씨와 小野薬品工業은 이약을 만드는 기술 특허를 가지고 있습니다.
本庶ほんじょさんは、ほか会社かいしゃこの技術ぎじゅつ使つかときにはらったかねを、小野薬品工業おのやくひんこうぎょうける 契約けいやくをしています
label.tran_page 혼죠 씨는 다른 회사가 이 기술을 사용할 때에 지불한 돈을 小野薬品工業과 나누는 계약을 하고 있습니다.
本庶ほんじょさん10とおか、「いま契約けいやくでは、わたしがもらうかねがとてもすくないおもいます」といました
label.tran_page 혼죠 씨는 十日 ”지금의 계약은 내가 받는 돈이 너무 적다고 생각합니다”라고 했습니다.

京都大きょうとだいがく弁護士べんごしは「いま契約けいやく本庶ほんじょさんがもらうかねは26おくえんぐらいですが、ただしく契約けいやくをしたら1000おくえんぐらいになります」とはなしています

label.tran_page 교토 대학의 변호사는 ”지금 계약에서 혼죠 씨가 받은 돈은 26억엔 정도입니다만, 옳게 계 약을 하면 1000억엔 정도가 됩니다”라고 이야기하고 있습니다.

本庶ほんじょさんはもらったかねわかひとたちの研究けんきゅうのために使つかいたいとかんがえていて、「会社かいしゃ大学だいがくただしく協力きょうりょくして、わか研究けんきゅうしゃそだてなければなりません」とはなしています

label.tran_page 혼죠 씨는 받은 돈을 젊은 사람들의 연구를 위해 사용하고 싶다고 생각하고 있고, ”회사 와 대학이 옳게 협력하여 젊은 연구자를 키워야 합니다.”라고 이야기하고 있습니다.

小野薬品工業おのやくひんこうぎょうは「いま契約けいやくとずいぶんちがので、相談そうだんつづけています」とはなしています

label.tran_page 小野薬品工業는 ”지금 계약과 상당히 다르기 때문에 상담을 계속하고 있습니다」라고 이야기 하고 있습니다.