ウイルスがうつらないように「家族以外と食事しない」は少ない
”do not eat with anyone other than family” so that the virus does not spread more.
”do not eat with anyone other than family” so that the virus does not spread more.
日本感染症学会などは先月、東京都とその周りに住む20歳から69歳の1000人にアンケートをしました
Last month, the Japan Society for Infectious Diseases and others surveyed 1,000 people aged 20 to 69 living in and around Tokyo.
Last month, the Japan Society for Infectious Diseases and others surveyed 1,000 people aged 20 to 69 living in and around Tokyo.
新しいコロナウイルスがうつらないようにするために、気をつけていることを聞きました
The survey wants to know from the participants what precautions they take to prevent the spread of the virus.
The survey wants to know from the participants what precautions they take to prevent the spread of the virus.
「手を洗う」と答えた人は87.7%でした
Washing of hands was reported by 87.7%.
Washing of hands was reported by 87.7%.
”Wear a mask” was 87.4%, and ”Disinfect hands” was 65.9%.
”Wear a mask” was 87.4%, and ”Disinfect hands” was 65.9%.
多くの
人が
マスクをしたり、
手を
洗ったりしていることがわかりました
It found that many people are wearing masks and washing their hands.
It found that many people are wearing masks and washing their hands.
Next, they were asked to indicate the best action to prevent the virus spread.
Next, they were asked to indicate the best action to prevent the virus spread.
「家族以外の人と食事をしないことが大切だ」と、正しく答えた人は44%だけでした
Only 44% of the respondents correctly answered, ”It is important not to eat with anyone other than family members.”
Only 44% of the respondents correctly answered, ”It is important not to eat with anyone other than family members.”
東京大学の四柳宏教授は「危ない行動をしていないか、みんなが気をつけてほしいです」と話しています
Professor Hiroshi Shiyanagi of the University of Tokyo says,”Everyone should be careful and avoid acting dangerously.”
Professor Hiroshi Shiyanagi of the University of Tokyo says,”Everyone should be careful and avoid acting dangerously.”