がけうえのポニョ」中国ちゅうごく公開こうかいへ 宮崎作品みやざきさくひん3さくめ
2020-11-27 18:05:03Z
Translation
Fabiola Suárez 05:12 01/12/2020
7 0
Add translation
がけうえのポニョ」中国ちゅうごく公開こうかいへ 宮崎作品みやざきさくひん3さくめ
label.tran_page ”Ponyo on the Cliff by the Sea” to be released in China 3rd Miyazaki work

 今月こんげつ27にち中国共産党ちゅうごくきょうさんとう機関紙人民日報きかんしじんみんにっぽう国内こくない映画会社えいがかいしゃがけうえのポニョの翻訳作業ほんやくさぎょうはじめていて、まもなく公開こうかいされる予定よていだとほうじました

label.tran_page On the 27th of this month, the Chinese Communist Party’s newspaper People’s Daily reported that a domestic movie company has begun translating Ponyo on the cliff and will be released soon.

 中国ちゅうごくにおける宮崎駿監督作品みやざきしゅんかんとくさくひん公開こうかいは「となりのトトロ」「せん千尋ちひろ神隠かみがく」につづき、3作品さくひんめとなります
label.tran_page The release of Hayao Miyazaki’s work in China will be the third work following ”My Neighbor Totoro” and ”Spirited Away”.
人民日報じんみんにっぽうは、この作品さくひんについて「大人おとなうしなった無邪気むじゃきさと勇気ゆうき目覚めざめさせる映画えいがだ」と紹介しょうかいしています
label.tran_page The People’s Daily describes this film as ”a movie that awakens the innocence and courage that adults have lost.”

 公開時期こうかいじきについてはあきらかにされていませんが、中国ちゅうごくのSNSでは「ポニョにやっとえる」といった期待きたいこえ相次あいつ投稿とうこうされています
label.tran_page Although the release date has not been clarified, voices of expectation such as ”I can finally meet Ponyo” are posted one after another on Chinese SNS.