自宅の壁や床から禁酒法時代のウイスキー66本、夫婦が発見 米NY州
자택의 벽과 바닥에서 금주법 시대의 위스키 66병, 부부가 발견 미국 NY주
자택의 벽과 바닥에서 금주법 시대의 위스키 66병, 부부가 발견 미국 NY주
米ニューヨーク州に住む夫婦が築100年以上の自宅の改修工事を行ったところ、壁や床板の中から禁酒法時代のウイスキーのボトルが66本以上見つかる出来事がありました
미국 뉴욕에 사는 부부가 100년 이상의 자택의 보수공사를 진행하려던 때, 벽과 바닥 안에서 금주법 시대의 위스키 병이 66병이상 발견되는 일이 있었습니다.
미국 뉴욕에 사는 부부가 100년 이상의 자택의 보수공사를 진행하려던 때, 벽과 바닥 안에서 금주법 시대의 위스키 병이 66병이상 발견되는 일이 있었습니다.
ニック・ドラモンドさんとパトリック・バッカーさんは、州内の小さな村エイムズに立つ家に住み始めて1年余り
Nuk.Dratind씨와 Patrik씨는 주 내의 작은 숲 에임즈에 있는 집에 살기 시작한지 1년남짓.
Nuk.Dratind씨와 Patrik씨는 주 내의 작은 숲 에임즈에 있는 집에 살기 시작한지 1년남짓.
1915年に建てられたこの家の大規模改修を思い立ったのは2カ月前のことでした
1915년에 지어진 이 집의 대규모 보수공사를 생각하게 된건 2달전이였습니다.
1915년에 지어진 이 집의 대규모 보수공사를 생각하게 된건 2달전이였습니다.
ウイスキーはスコッチで、ラベルには「Old Smuggler」「Gaelic」の文字が記されています
위스키는 스코치로, 라벨에는 「Old Smuggler」「Gaeic」이라는 문자가 적혀져 있었습니다.
위스키는 스코치로, 라벨에는 「Old Smuggler」「Gaeic」이라는 문자가 적혀져 있었습니다.
現在も製造されている銘柄の名称と一致します
현재도 제조되고 있는 상표의 라벨과 일치합니다.
현재도 제조되고 있는 상표의 라벨과 일치합니다.
1932年10月に急死した際には、自身の財産に加え密売酒も残していたというです
1932년 10월에 급사할 즈음에는, 자신의 재산에 더하여 밀매주도 남겨놨다고 합니다.
1932년 10월에 급사할 즈음에는, 자신의 재산에 더하여 밀매주도 남겨놨다고 합니다.
ドラモンドさんによると、1本あたりの推定価格は1000ドル(約10万4000円)前後
Dratind씨의 말에 따르면, 한 병의 추정가격은 1000달러(약 10만4천엔, 한화로 약 110만원) 전후
Dratind씨의 말에 따르면, 한 병의 추정가격은 1000달러(약 10만4천엔, 한화로 약 110만원) 전후