感謝祭のお菓子、「宗教色のある欧米の祝日」を宣伝? 中国大学職員に批判
대학 기숙사에서 관리인이 추수감사절에 맞춰 과자를 나눠 주려고 했는데, ’종교색이 있는 구미의 축일’을 선전하고 있다고 해서 학생들에게 비판을 받는 일이 있었습니다.
대학 기숙사에서 관리인이 추수감사절에 맞춰 과자를 나눠 주려고 했는데, ’종교색이 있는 구미의 축일’을 선전하고 있다고 해서 학생들에게 비판을 받는 일이 있었습니다.
中国の大学の寮で管理人が感謝祭に合わせ菓子を配ろうとしたところ、「宗教色のある欧米の祝日」を宣伝しているとして、学生から批判を浴びる出来事がありました
인터넷 상에서는, 정부의 대학 통제 강화를 둘러싼 격렬한 논의로 발전하고 있습니다.
인터넷 상에서는, 정부의 대학 통제 강화를 둘러싼 격렬한 논의로 발전하고 있습니다.
インターネット上では、政府による大学統制強化をめぐる激しい議論に発展しています
비판받은 것은 중국 동북부에 있는 하얼빈 공업대학 직원 여성입니다
비판받은 것은 중국 동북부에 있는 하얼빈 공업대학 직원 여성입니다
批判を受けたのは、中国東北部にあるハルビン工業大学の職員の女性です
넷상에 투고된 스크린샷에 의하면, 여성은 26일, 대화 앱에 「오늘은 구미에서는 추수감사절이므로, 이 기회를 이용해 나의 일을 지지해 주는 기숙사의 학생에게 감사를 나타내고 싶다」라고 기입했습니다.
넷상에 투고된 스크린샷에 의하면, 여성은 26일, 대화 앱에 「오늘은 구미에서는 추수감사절이므로, 이 기회를 이용해 나의 일을 지지해 주는 기숙사의 학생에게 감사를 나타내고 싶다」라고 기입했습니다.
ネット上に投稿されたスクリーンショットによると、女性は26日、対話アプリに「今日は欧米では感謝祭なので、この機会を利用して私の仕事を支えてくれる寮の学生に感謝を表したい」と書き込みました
이에 대해 한 학생이 격렬하게 반응했습니다.
이에 대해 한 학생이 격렬하게 반응했습니다.
これに対し、学生の一人が激しく反応しました
구미의 축일’을 확산시키는 것은 「부적절」하다고 하여 여성을 비판했습니다.
구미의 축일’을 확산시키는 것은 「부적절」하다고 하여 여성을 비판했습니다.
「欧米の祝日」を広めるのは「不適切」だとして女性を批判しました