高校生の子どもがいて親が1人の家族 80%は生活が大変
80% of families with high school children and one parent have a hard time living
80% of families with high school children and one parent have a hard time living
NGOのセーブ・ザ・チルドレン・ジャパンは、高校生の子どもがいて親が1人の家族に、新しいコロナウイルスが広がってからの生活について聞きました
Save the Children Japan, an NGO, asked a family member with a high school child and a single parent about their lives after the spread of the new coronavirus.
Save the Children Japan, an NGO, asked a family member with a high school child and a single parent about their lives after the spread of the new coronavirus.
東京都に住んでいる355の家族のうち92%が、食べ物のために使うお金が増えたと答えました
92% of 355 families living in Tokyo say they spend more money on food
92% of 355 families living in Tokyo say they spend more money on food
28%はお金を借りて生活していると答えました
28% said they live on borrowed money
28% said they live on borrowed money
50%は
ためていた
お金を
使って
生活していると
答えました
50% said they are living with the money they have saved
50% said they are living with the money they have saved
両方を
足して80%
ぐらいの
家族は、
今の
収入では
お金が
足りなくて、
生活が
大変になっていることがわかりました
About 80% of the families who added both of them found that their current income was not enough and their lives were getting harder.
About 80% of the families who added both of them found that their current income was not enough and their lives were getting harder.
32%の家族は、お金がないため、子どもが高校を途中でやめるかもしれないと答えました
32% of families said their children might quit high school prematurely because they didn`t have the money
32% of families said their children might quit high school prematurely because they didn`t have the money
NGOの人は「政府は、困っている家族の生活についてしっかり調べて、助けてほしいです」と話しています
An NGO said, The government wants you to research and help the lives of families in need.
An NGO said, The government wants you to research and help the lives of families in need.
高校生の子どもがいて親が1人の家族 80%は生活が大変
80% of single parent families with children in high school are facing difficulties
80% of single parent families with children in high school are facing difficulties
NGOのセーブ・ザ・チルドレン・ジャパンは、高校生の子どもがいて親が1人の家族に、新しいコロナウイルスが広がってからの生活について聞きました
Non-Governmental Organization (NGO) Save the Children Japan, approached single parent families with children in high school, to hear more about their life after the new coronavirus became more widespread.
Non-Governmental Organization (NGO) Save the Children Japan, approached single parent families with children in high school, to hear more about their life after the new coronavirus became more widespread.
東京都に住んでいる355の家族のうち92%が、食べ物のために使うお金が増えたと答えました
Out of the 355 families living in Tokyo, 92% replied that they spent more money on food.
Out of the 355 families living in Tokyo, 92% replied that they spent more money on food.
28%はお金を借りて生活していると答えました
28% replied that they live on borrowed money
28% replied that they live on borrowed money
50%は
ためていた
お金を
使って
生活していると
答えました
50% replied that they are living on the money that they have saved
50% replied that they are living on the money that they have saved
両方を
足して80%
ぐらいの
家族は、
今の
収入では
お金が
足りなくて、
生活が
大変になっていることがわかりました
Adding up both sides, about 80% of the families found that their current income was insufficient and their lives were getting harder.
Adding up both sides, about 80% of the families found that their current income was insufficient and their lives were getting harder.
32%の家族は、お金がないため、子どもが高校を途中でやめるかもしれないと答えました
32% of families replied that their children may have to quit high school prematurely because they didn’t have the money.
32% of families replied that their children may have to quit high school prematurely because they didn’t have the money.
NGOの人は「政府は、困っている家族の生活についてしっかり調べて、助けてほしいです」と話しています
An NGO spokesman said, ”We hope that the government will thoroughly investigate the lives of families in need and help them.”
An NGO spokesman said, ”We hope that the government will thoroughly investigate the lives of families in need and help them.”