ウイルスの問題もんだい仕事しごとがなくなった女性じょせい割合わりあい男性だんせいの1.4ばい
2020-12-04 16:45:00
Translation
Anonymous 01:12 05/12/2020
0 0
Add translation
ウイルスの問題もんだい仕事しごとがなくなった女性じょせい割合わりあい男性だんせいの1.4ばい
label.tran_page 1.4 times more women than men have lost their jobs due to virus problems

あたらしいコロナウイルス問題もんだい仕事しごと生活せいかつどうなったか、NHK専門家せんもんか一緒いっしょ調しらべました

label.tran_page NHK worked with experts to find out what happened to work and life due to the new coronavirus problem.
20さいから64さいまでの会社かいしゃなどはたらいている6まん8000にん質問しつもんしました
label.tran_page 68,000 people working in companies between the ages of 20 and 64 were surveyed.

がつから、仕事しごとがなくなったり、やすになったりしたひと割合わりあい男性だんせいやく19%、女性じょせいやく26%で、女性じょせい男性だんせいの1.4ばいになりました

label.tran_page Since April, the percentage of people who have lost their jobs or are on vacation is about 19% for men and about 26% for women, which is 1.4 times that of men.
このうち4000にんの10がつ給料きゅうりょう調しらべました
label.tran_page The salary of 4000 of them in October were checked.
あたらしいウイルスひろがるまえくらべて30%以上いじょうすくなくなったひとは、男性だんせいやく16%で、女性じょせいやく22%でした
label.tran_page About 16% of men and about 22% of women had more than 30% has less than before the new virus spread.

あたらしいウイルス原因げんいん仕事しごと問題もんだいたのは、女性じょせいのほうが割合わりあいたかことがわかりました

label.tran_page It turns out that women are more likely to have work problems due to the new virus.
専門家せんもんかは「べつ仕事しごとをするために、必要ひつよう技術ぎじゅつならことができるようにたすけることが必要ひつようです」とはなしていました
label.tran_page An expert said, ”In order to do another job, we need to help you learn the skills you need.”