あたたかい「ボルシチ」 地震で被害を受けた人にプレゼント
Warm ”borscht” gift to those affected by the earthquake
Warm ”borscht” gift to those affected by the earthquake
滋賀県でウクライナ料理の店を開いているカテリーナ・ヤボルスカさんと夫の菊地崇さんが5日、能登半島地震で被害を受けた人たちにウクライナ料理をプレゼントしました
On the 5th, Katerina Yavorska and her husband Takashi Kikuchi, who run a Ukrainian restaurant in Shiga Prefecture, presented Ukrainian food to those affected by the Noto Peninsula earthquake.
On the 5th, Katerina Yavorska and her husband Takashi Kikuchi, who run a Ukrainian restaurant in Shiga Prefecture, presented Ukrainian food to those affected by the Noto Peninsula earthquake.
ウクライナの
スープ「ボルシチ」を500
杯用意しました
We prepared 500 bowls of Ukrainian soup ”borscht”
We prepared 500 bowls of Ukrainian soup ”borscht”
大勢の人が並んで、あたたかい「ボルシチ」をもらっていました
A woman around 70 years old said, ``After the earthquake, I always ate the same food, so I’m looking forward to seeing how it tastes.’’
A woman around 70 years old said, ``After the earthquake, I always ate the same food, so I’m looking forward to seeing how it tastes.’’
70歳ぐらいの女性は「地震のあとはいつも同じものを食べていたので、どんな味がするか楽しみです」と話していました
Katerina’s mother, Irina, fled Ukraine to Japan after the Russian offensive began.
Katerina’s mother, Irina, fled Ukraine to Japan after the Russian offensive began.
Irina also prepared the food together.
Irina also prepared the food together.
イリーナさんも一緒に料理の準備をしました
Katerina said, ``I hope you like it.’’
Katerina said, ``I hope you like it.’’
カテリーナさんは「喜んでもらえたらうれしいです」と話していました
あたたかい「ボルシチ」 地震で被害を受けた人にプレゼント
Warm ”borscht” gift to those affected by the earthquake
Warm ”borscht” gift to those affected by the earthquake
滋賀県でウクライナ料理の店を開いているカテリーナ・ヤボルスカさんと夫の菊地崇さんが5日、能登半島地震で被害を受けた人たちにウクライナ料理をプレゼントしました
On the 5th, Katerina Yaborska and her husband Takashi Kikuchi, who run a Ukrainian restaurant in Shiga Prefecture, presented Ukrainian food to those affected by the Noto Peninsula earthquake.
On the 5th, Katerina Yaborska and her husband Takashi Kikuchi, who run a Ukrainian restaurant in Shiga Prefecture, presented Ukrainian food to those affected by the Noto Peninsula earthquake.
ウクライナの
スープ「ボルシチ」を500
杯用意しました
We prepared 500 bowls of Ukrainian soup ”borscht”
We prepared 500 bowls of Ukrainian soup ”borscht”
大勢の人が並んで、あたたかい「ボルシチ」をもらっていました
A woman around 70 years old said, ``After the earthquake, I always ate the same food, so I’m looking forward to seeing how it tastes.’’
A woman around 70 years old said, ``After the earthquake, I always ate the same food, so I’m looking forward to seeing how it tastes.’’
70歳ぐらいの女性は「地震のあとはいつも同じものを食べていたので、どんな味がするか楽しみです」と話していました
Katerina’s mother, Irina, fled Ukraine to Japan after the Russian offensive began.
Katerina’s mother, Irina, fled Ukraine to Japan after the Russian offensive began.
Irina also prepared the food together.
Irina also prepared the food together.
イリーナさんも一緒に料理の準備をしました
Katerina said, ``I hope you like it.’’
Katerina said, ``I hope you like it.’’
カテリーナさんは「喜んでもらえたらうれしいです」と話していました