消防団しょうぼうだんひとりない 能登半島地震のとはんとうじしんでもおおひとたすけた
2024-02-07 12:00:00
Translation
Anonymous 10:02 07/02/2024
0 0
Add translation
消防団しょうぼうだんひとりない 能登半島地震のとはんとうじしんでもおおひとたすけた
label.tran_page There are not enough firefighters in the fire department; many people were saved during the Noto Peninsula earthquake.

消防団しょうぼうだんひといつもべつ仕事しごとをしていますが、ちか火事かじ災害さいがいこったら、したりまちひとたすたりします

label.tran_page Fire department members usually have other jobs, but when a fire or disaster occurs nearby, they put out the fire and help the townspeople.

能登半島地震のとはんとうじしんでは、石川県いしかわけん輪島市わじまし珠洲市すずしやく600にん消防団しょうぼうだん活動かつどうをしました

label.tran_page I helped people evacuate from the tsunami and rescued people from destroyed homes.
津波つなみから避難ひなんするのを手伝てつだったり、こわれたいえからひとたすたりしました
label.tran_page We also repaired roads and patrolled the town, which we don’t usually do.
いつもおこなわないみち修理しゅうりまちパトロールもしました
label.tran_page However, recently, fewer people are joining the fire department.

しかし最近さいきん消防団しょうぼうだんはいひとすくなくなっています

label.tran_page According to the Ministry of Internal Affairs and Communications, about 2.02 million people were in fire departments in 1954, but last year the number was about 760,000.
総務省そうむしょうによると、1954ねんにはやく202まんにん消防団しょうぼうだんはいっていましたが、去年きょねんやく76まんにんでした
label.tran_page Minister of Internal Affairs and Communications Matsumoto said on the 6th, ``I think the Noto Peninsula earthquake made many people realize how important the fire brigade is.’’

松本まつもと総務そうむ大臣だいじん6むいか、「能登半島地震のとはんとうじしんおおひと消防団しょうぼうだんとても大切たいせつだとかんたとおもいます」とはなしました

label.tran_page He also told cities and towns across Japan to increase the number of firefighters in case a disaster occurs.
そして災害さいがいこったときのために、消防団しょうぼうだんひとやすように日本中にほんじゅうまちなどいました
label.tran_page