地震じしんのあと かたづけるときほこりをわないようにをつけて
2024-02-07 16:15:00
Translation
smengfai 02:02 08/02/2024
2 0
William Chew 11:02 07/02/2024
0 1
Add translation
地震じしんのあと かたづけるときほこりをわないようにをつけて
label.tran_page When cleaning up after an earthquake, be careful not to inhale dust.

能登半島地震のとはんとうじしんから1げつ以上いじょうぎました

label.tran_page More than a month has passed since the Noto Peninsula earthquake.
被害ひがいけたところでは、まえ生活せいかつもどように、まちやいえなかかたづけています
label.tran_page In the affected areas, we are cleaning up the streets and homes so that life can return to its previous life.

このようなとき、ちりほこりたくさんます

label.tran_page At times like this, a lot of dirt and dust comes out.
ちりほこりと、肺炎はいえんなることがあります
label.tran_page Inhaling dust and dust can cause pneumonia
台風たいふうなど災害さいがいのあと、1げつから3かげつあいだに、ほこりなどをってからだ具合ぐあいわるくなってくなったひとがいました
label.tran_page Within one to three months after a disaster such as a typhoon, there were people who died due to illness caused by inhaling dust.

地震じしん被害ひがいけたところでは、いえかたづけるときや、こわれたところなお工事こうじで、ちりほこりいやすくなります

label.tran_page In areas damaged by earthquakes, it is easy to absorb dust and dirt when cleaning up houses or repairing broken areas.

専門家せんもんかは「被害ひがいけたひとも、ボランティアひと十分じゅうぶんをつけてください

label.tran_page Experts say, ``Both victims and volunteers should be very careful.’’
普通ふつうマスクより、ほこりなどがはいりにくい特別とくべつマスクなどをするようにしてください」とっています
label.tran_page ”Please wear a special mask that prevents dust from entering rather than a regular mask.”