石川県 地震で出たごみは1年に出るごみの7倍
이시카와 현 지진으로 나온 쓰레기는 1 년에 나오는 쓰레기의 7 배
이시카와 현 지진으로 나온 쓰레기는 1 년에 나오는 쓰레기의 7 배
石川県では、能登半島地震で5万7000以上の家が壊れました
이시카와현에서는 노토반도 지진으로 5만 7000개가 넘는 집이 파손되었다.
이시카와현에서는 노토반도 지진으로 5만 7000개가 넘는 집이 파손되었다.
壊れた
家の
屋根や
壁、
家具などが、
たくさんのごみになっています
깨진 집의 지붕과 벽, 가구 등이 많은 쓰레기가되어 있습니다.
깨진 집의 지붕과 벽, 가구 등이 많은 쓰레기가되어 있습니다.
県は6日、地震で出たごみは約240万tになりそうだと言いました
현은 6일, 지진으로 나온 쓰레기는 약 240만 t가 될 것이라고 말했습니다
현은 6일, 지진으로 나온 쓰레기는 약 240만 t가 될 것이라고 말했습니다
현에서 1년에 나오는 쓰레기의 약 7배
현에서 1년에 나오는 쓰레기의 약 7배
珠洲市や
輪島市など、
被害が
大きかった
所では
普通の
年の60
倍になり
そうです
스즈시나 와지마시 등 피해가 컸던 곳에서는 보통의 해의 60배가 될 것 같습니다.
스즈시나 와지마시 등 피해가 컸던 곳에서는 보통의 해의 60배가 될 것 같습니다.
ごみは市や町が決めた場所に集めます
쓰레기는 시나 마을이 정한 장소에 모입니다
쓰레기는 시나 마을이 정한 장소에 모입니다
そのあと、ごみを
焼く施設などに
運びます
그 후, 쓰레기를 태우는 시설 등에 운반합니다.
그 후, 쓰레기를 태우는 시설 등에 운반합니다.
石川県以外の
施設も
使う予定です
이시카와 현 이외의 시설도 사용할 예정입니다.
이시카와 현 이외의 시설도 사용할 예정입니다.
石川県の馳知事は「国やほかの県などに手伝ってもらって、2026年3月までに全部のごみを片づけたいと考えています」と話しています
이시카와현의 하세지사는 “나라나 다른 현 등에 도움을 받고, 2026년 3월까지 전부의 쓰레기를 정리하고 싶습니다”라고 말하고 있습니다
이시카와현의 하세지사는 “나라나 다른 현 등에 도움을 받고, 2026년 3월까지 전부의 쓰레기를 정리하고 싶습니다”라고 말하고 있습니다