成人の子どもに金銭援助する両親多数、過去1年では59% 米調査
Many parents provide financial support to their adult children, 59% in the past year, US survey
Many parents provide financial support to their adult children, 59% in the past year, US survey
米国の両親の多くが成人した子どもの生活を支えるため今なお金銭面で援助し、20歳代後半あるいは30歳代の前半に達する子どもも含まれているとする新たな調査結果がこのほど公表された
A new study shows that many American parents still provide financial support to their adult children, some of whom are now in their late 20s or early 30s. Ta
A new study shows that many American parents still provide financial support to their adult children, some of whom are now in their late 20s or early 30s. Ta
米調査機関「ピュー・リサーチ・センター」の調査で、生活援助の方法は多様だが、一番多かったのは食事や居場所の提供だった
According to a survey by the US research organization Pew Research Center, there are a variety of ways to provide living assistance, but the most common was providing food and a place to stay.
According to a survey by the US research organization Pew Research Center, there are a variety of ways to provide living assistance, but the most common was providing food and a place to stay.
提供への見返りとして子どもによる家計への援助はゼロだったり、割安の金額だったりした
In return for the donation, the child’s assistance with household finances was either zero or a relatively low amount.
In return for the donation, the child’s assistance with household finances was either zero or a relatively low amount.
成人した若年層は、両親の世代と比べ大学進学などでの学生ローンの借金をより多く抱えている事情が背景にあると指摘
It is pointed out that this is because young adults who have become adults are carrying more student loan debt for going to university than their parents’ generation.
It is pointed out that this is because young adults who have become adults are carrying more student loan debt for going to university than their parents’ generation.
これら若年層が結婚や子どもの誕生を迎える時期に入っている要因にも言及した
He also mentioned the reasons why these young people are entering the age of getting married and having children.
He also mentioned the reasons why these young people are entering the age of getting married and having children.
調査結果によると、18〜34歳層の約3分の1が両親と同居
According to the survey results, about one-third of people aged 18 to 34 live with their parents.
According to the survey results, about one-third of people aged 18 to 34 live with their parents.
18〜24歳層では57%、25〜29歳層では21%、30〜34歳層では11%だった
57% of those aged 18-24, 21% of those aged 25-29, and 11% of those aged 30-34.
57% of those aged 18-24, 21% of those aged 25-29, and 11% of those aged 30-34.
両親と共に暮らす子どもで、実家への金銭的な支援を少なくとも一つの方法で実行しているとしたのは72%だった
Among children living with their parents, 72% said they provided financial support to their parents in at least one way.
Among children living with their parents, 72% said they provided financial support to their parents in at least one way.
公共料金などの支払いで65%、家賃や住宅ローンの負担が46%だった
65% were paying utility bills, etc., and 46% were paying rent or mortgage.
65% were paying utility bills, etc., and 46% were paying rent or mortgage.
ただ、これら支援の具体的な金額は不明
However, the specific amount of this support is unknown.
However, the specific amount of this support is unknown.
生活を両親に頼っているこれら子どもを人種別などに見た場合、18〜24歳層では統計的に目立った差異はなかった
When looking at these children who depend on their parents for their livelihood by race, there were no statistically significant differences in the 18-24 age group.
When looking at these children who depend on their parents for their livelihood by race, there were no statistically significant differences in the 18-24 age group.
しかし、25歳以上ではヒスパニック系や黒人の両親との同居が白人やアジア系と比べ多かった
However, among those 25 and older, Hispanics and blacks were more likely to live with their parents than whites and Asians.
However, among those 25 and older, Hispanics and blacks were more likely to live with their parents than whites and Asians.
両親宅から離れない成人した子どもの64%は、その理由として自らの生活費のやりくりに好都合だからと回答していた
64% of adult children who do not leave their parents’ home say this is because it helps them make ends meet.
64% of adult children who do not leave their parents’ home say this is because it helps them make ends meet.
一方で、大半の両親はこれら子どもがそばに居続けることに総じて不満を覚えていないことも浮き彫りになった
On the other hand, it also became clear that most parents were generally not dissatisfied with their children continuing to be around them.
On the other hand, it also became clear that most parents were generally not dissatisfied with their children continuing to be around them.
45%が子どもとの関係において前向きに評価
45% rate their relationship with their children positively
45% rate their relationship with their children positively
29%はいずれにしても建設的なあり方などと受け止めていた
29% thought it was a constructive approach in any case.
29% thought it was a constructive approach in any case.
今回調査によると、両親の59%は過去1年内に成人の子どもに金銭的な援助を施していた
The survey found that 59% of parents had provided financial support to their adult children within the past year.
The survey found that 59% of parents had provided financial support to their adult children within the past year.
子どもの44%が同期間で親からお金を融通してもらったと報告していた
44% of children reported receiving financial support from their parents over the same period.
44% of children reported receiving financial support from their parents over the same period.
援助したと答えた両親のうち36%は家計に少なくとも悪影響を一部及ぼしたと認めていた
Of the parents who said they provided assistance, 36% admitted that it had at least some negative impact on their household finances.
Of the parents who said they provided assistance, 36% admitted that it had at least some negative impact on their household finances.
この回答は低所得層で特に多かった
This answer was especially common among low-income groups.
This answer was especially common among low-income groups.
全ての年齢層を含めたこれら子どもによる両親からの金銭援助の使途については、28%が生活費の補助、25%が携帯電話や動画配信サービスなどの契約料金、17%が家賃だった
Regarding how these children of all age groups used financial aid from their parents, 28% said it was for living expenses, 25% was for contract fees for mobile phones and video streaming services, and 17% was for rent.
Regarding how these children of all age groups used financial aid from their parents, 28% said it was for living expenses, 25% was for contract fees for mobile phones and video streaming services, and 17% was for rent.
医療費の15%に教育関連経費の11%が続いた
Medical expenses accounted for 15%, followed by education-related expenses at 11%.
Medical expenses accounted for 15%, followed by education-related expenses at 11%.
今回調査は昨年秋に実施した異なる二つの調査結果をまとめた
This survey summarizes the results of two different surveys conducted last fall.
This survey summarizes the results of two different surveys conducted last fall.
一つは18〜34歳層の子どもを抱える全米各地の両親を対象にしたものだった
One was targeted at parents across the United States with children between the ages of 18 and 34.
One was targeted at parents across the United States with children between the ages of 18 and 34.