日本のTDKも出資する「出前ロボット」のスターシップ社が133億円を調達
Starship, a ``delivery robot’’ company in which Japan’s TDK also invested, raises 13.3 billion yen
Starship, a ``delivery robot’’ company in which Japan’s TDK also invested, raises 13.3 billion yen
スカイプの初期開発者らが率いるデリバリー・ロボットのスタートアップ企業Starship Technologies(スターシップ・テクノロジーズ)は2月6日、新たに9000万ドル(約133億円)の資金を調達したと発表した
Starship Technologies, a delivery robot startup led by early Skype developers, announced on February 6 that it has raised $90 million in new funding.
Starship Technologies, a delivery robot startup led by early Skype developers, announced on February 6 that it has raised $90 million in new funding.
スカイプの共同創業者だったアーティ・ヘインラとヤヌス・フリスが2014年にエストニアで設立したスターシップ社は、サンフランシスコに本社を置き、食品や日用雑貨などのデリバリーを行う小型の自律型ロボットを製造している
Starship, founded in Estonia in 2014 by Skype co-founders Arti Heinla and Janus Friis, is headquartered in San Francisco and manufactures small autonomous robots that deliver food and household goods. ing
Starship, founded in Estonia in 2014 by Skype co-founders Arti Heinla and Janus Friis, is headquartered in San Francisco and manufactures small autonomous robots that deliver food and household goods. ing
同社はPlural(プルーラル)とIconical(アイコニカル)が主導した今回の調達ラウンドで得た資金を、米国や英国、欧州の国々での事業拡大に注ごうとしている
The company plans to use the funding from this round, led by Plural and Iconical, to expand its business in the US, UK and European countries.
The company plans to use the funding from this round, led by Plural and Iconical, to expand its business in the US, UK and European countries.
同社のロボットは現在、米国、英国、ドイツ、デンマーク、エストニア、フィンランドを含む国の80カ所で使用されており、過去10年間で600万件以上のデリバリーを行ったという
The company’s robots are currently in use in 80 locations in countries including the US, UK, Germany, Denmark, Estonia and Finland, and it says it has made more than 6 million deliveries in the past 10 years.
The company’s robots are currently in use in 80 locations in countries including the US, UK, Germany, Denmark, Estonia and Finland, and it says it has made more than 6 million deliveries in the past 10 years.
スターシップ社は、二酸化炭素(CO2)の排出量が多くてコストもかかるオンデマンド配送やラストワンマイル配送の問題に対処しようとしており、同社のロボットが従来の配送チャネルよりも少ないエネルギーで運営可能であることをアピールしている
Starship aims to address the issue of carbon-intensive and costly on-demand and last-mile delivery, with its robots able to operate on less energy than traditional delivery channels. is appealing that
Starship aims to address the issue of carbon-intensive and costly on-demand and last-mile delivery, with its robots able to operate on less energy than traditional delivery channels. is appealing that
同社の他の投資家には、北欧を拠点に欧州の気候テック関連のスタートアップに投資を行うNordic Ninja(ノルディック・ニンジャ)や、日本のTDKベンチャーズ、タイヤメーカーのグッドイヤーなどが含まれており、これまでに累計2億3000万ドル(約340億円)を調達している
Other investors in the company include Nordic Ninja, a Nordic-based investor in European climate tech startups, Japan’s TDK Ventures, and tire manufacturer Goodyear. To date, a total of $230 million (approximately 34 billion yen) has been raised.
Other investors in the company include Nordic Ninja, a Nordic-based investor in European climate tech startups, Japan’s TDK Ventures, and tire manufacturer Goodyear. To date, a total of $230 million (approximately 34 billion yen) has been raised.