地震で作れなかった手書きの新聞 また町の人に届ける
지진으로 만들 수 없었던 필기 신문 다시 마을 사람에게 전달
지진으로 만들 수 없었던 필기 신문 다시 마을 사람에게 전달
石川県穴水町の滝井元之さんは、町のことを伝える新聞を毎月1回、作っていました
이시카와현 아오미초의 타키이 모토유키씨는, 마을을 전하는 신문을 매월 1회, 만들고 있었습니다
이시카와현 아오미초의 타키이 모토유키씨는, 마을을 전하는 신문을 매월 1회, 만들고 있었습니다
2007
年に
石川県で
起こった
地震のあと、
みんなを
元気にしたいと
考えて、
始めました
2007년에 이시카와현에서 일어난 지진 후, 모두를 건강하게 하고 싶다고 생각해, 시작했습니다
2007년에 이시카와현에서 일어난 지진 후, 모두를 건강하게 하고 싶다고 생각해, 시작했습니다
타키이 씨가 손으로 작성하고 있습니다.
타키이 씨가 손으로 작성하고 있습니다.
滝井さんは今年1月、地震で家が壊れて、新聞を作ることができなくなりました
타키이씨는 올해 1월, 지진으로 집이 망가져 신문을 만들 수 없게 되었습니다.
타키이씨는 올해 1월, 지진으로 집이 망가져 신문을 만들 수 없게 되었습니다.
しかし、3か月が過ぎた今月、また新聞を作って、町の人に届けました
그러나 3개월이 지난 이달 또 신문을 만들어 마을 사람에게 전달
그러나 3개월이 지난 이달 또 신문을 만들어 마을 사람에게 전달
인쇄 회사가 피해를 입었기 때문에 내 프린터로 복사했습니다.
인쇄 회사가 피해를 입었기 때문에 내 프린터로 복사했습니다.
新聞には、地震で困っている町の人のために食事を作った人たちのことなどが書いてあります
읽은 사람은 ”지진 후 알고있는 사람을 많이 만나지 않습니다.
읽은 사람은 ”지진 후 알고있는 사람을 많이 만나지 않습니다.
読んだ人は「地震のあと、知っている人にあまり会っていません
마을을 알고 도움이 될 것입니다 ”라고 말했습니다.
마을을 알고 도움이 될 것입니다 ”라고 말했습니다.
町のことがわかって役に立ちます」と話しました
滝井さんは「これからも町で生きていく人を新聞で応援したいです」と話しました
地震で作れなかった手書きの新聞 また町の人に届ける
지진으로 만들 수 없었던 필기 신문 다시 마을 사람에게 전달
지진으로 만들 수 없었던 필기 신문 다시 마을 사람에게 전달
石川県穴水町の滝井元之さんは、町のことを伝える新聞を毎月1回、作っていました
이시카와현 아오미초의 타키이 모토유키씨는, 마을을 전하는 신문을 매월 1회, 만들고 있었습니다
이시카와현 아오미초의 타키이 모토유키씨는, 마을을 전하는 신문을 매월 1회, 만들고 있었습니다
2007
年に
石川県で
起こった
地震のあと、
みんなを
元気にしたいと
考えて、
始めました
2007년에 이시카와현에서 일어난 지진 후, 모두를 건강하게 하고 싶다고 생각해, 시작했습니다
2007년에 이시카와현에서 일어난 지진 후, 모두를 건강하게 하고 싶다고 생각해, 시작했습니다
타키이 씨가 손으로 작성하고 있습니다.
타키이 씨가 손으로 작성하고 있습니다.
滝井さんは今年1月、地震で家が壊れて、新聞を作ることができなくなりました
타키이씨는 올해 1월, 지진으로 집이 망가져 신문을 만들 수 없게 되었습니다.
타키이씨는 올해 1월, 지진으로 집이 망가져 신문을 만들 수 없게 되었습니다.
しかし、3か月が過ぎた今月、また新聞を作って、町の人に届けました
그러나 3개월이 지난 이달 또 신문을 만들어 마을 사람에게 전달
그러나 3개월이 지난 이달 또 신문을 만들어 마을 사람에게 전달
인쇄 회사가 피해를 입었기 때문에 내 프린터로 복사했습니다.
인쇄 회사가 피해를 입었기 때문에 내 프린터로 복사했습니다.
新聞には、地震で困っている町の人のために食事を作った人たちのことなどが書いてあります
읽은 사람은 ”지진 후 알고있는 사람을 많이 만나지 않습니다.
읽은 사람은 ”지진 후 알고있는 사람을 많이 만나지 않습니다.
読んだ人は「地震のあと、知っている人にあまり会っていません
마을을 알고 도움이 될 것입니다 ”라고 말했습니다.
마을을 알고 도움이 될 것입니다 ”라고 말했습니다.
町のことがわかって役に立ちます」と話しました
滝井さんは「これからも町で生きていく人を新聞で応援したいです」と話しました