あめ予定狂よていくるった宿泊しゅくはくきゃくに1ぱくぶん無料提供むりょうていきょう、シンガポールのホテル
2024-04-07 16:00:03
Translation
rjlopez31 10:04 07/04/2024
0 0
Anonymous 00:04 08/04/2024
0 0
Anonymous 00:04 08/04/2024
0 0
Add translation
あめ予定狂よていくるった宿泊しゅくはくきゃくに1ぱくぶん無料提供むりょうていきょう、シンガポールのホテル
label.tran_page Singapore hotel offers one night’s stay free to guests whose plans were disrupted due to rain

シンガポールのインターコンチネンタルホテル休暇中きゅうかちゅう宿泊客しゅくはくきゃくあめにたたられ、予定よていしていた活動かつどうひと台無だいなとなった場合ばあい、1ぱくぶん無料むりょう提供ていきょうするあらサービスをこのほど開始かいしした

label.tran_page Singapore’s InterContinental Hotel has recently launched a new service that will give holidaymakers a free night’s stay if they get caught in the rain and one of their planned activities is ruined.

熱帯ねったい都市国家としこっかあるシンガポールであめ年間ねんかん平均へいきん171にち

label.tran_page Singapore, a tropical city-state, has an average of 171 rainy days a year.

ただこの特典とくてんサービスけられるのにはいくかの条件じょうけんある

label.tran_page However, there are some conditions to receive this special service.
どうホテル報道発表文ほうどうはっぴょうぶんによると、降雨こううについては日中にっちゅうに4時間じかん時間じかんたいつづき、合計ごうけいで120分間ぷんかんえた場合ばあい適用てきようされる
label.tran_page According to a press statement from the hotel, this applies if the rain continues for a four-hour period during the day and exceeds 120 minutes in total.

また特典とくてん享受きょうじゅできる資格しかくある宿泊客しゅくはくきゃくはスイート利用者りようしゃかぎられる

label.tran_page Additionally, only suite users are eligible to enjoy the benefits.
どうホテルのスイートは各種かくしゅあるが、ジュニアスイートの料金りょうきんは1ぱくで850同国どうこくドル(やくまん5200えん)、プレジデンシャルスイートは4500どうドルからとなっている
label.tran_page The hotel offers a variety of suites, with junior suites starting at 850 IDR (approximately 95,200 yen) per night, and presidential suites starting at 4,500 IDR.

さらに、1泊分ぱくぶん無料提供むりょうていきょうする引換券ひきかえけんどうホテル半年内はんとしない使つかことが条件じょうけんづけられている

label.tran_page Additionally, vouchers for one free night must be used at the same hotel within six months.
この引換券ひきかえけんは、以前いぜん滞在たいざい利用りようした部屋へや料金りょうきん相当そうとうしている
label.tran_page This voucher is equivalent to the price of the room you used on your previous stay.

どうホテル支配人しはいにんは、あめにたたられて予定よていくるった宿泊客しゅくはくきゃくたい個人的こじんてき選択肢せんたくしとして、アジア文明博物館ぶんめいはくぶつかん地元じもとビールのタイガー醸造所じょうぞうしょへの訪問ほうもん日本にっぽん紀伊國屋書店きのくにやしょてん支店してんでのもの推奨すいしょうしている

label.tran_page The hotel manager offered personal options for guests whose plans were disrupted by the rain, including visits to the Asian Civilizations Museum, local beer brewery Tiger Brewery and shopping at a branch of Japan’s Kinokuniya Bookstore. is recommended

支配人しはいにん今回こんかい特典とくてんサービスおもいついたきっかけは、友人ゆうじん豪華旅行ごうかりょこうつぎなる目玉めだまなんなのかをはなっているさい、1ひとり冗談じょうだんぎみに天気てんきさが究極きゅうきょく材料ざいりょうだろうとくちにしたことだったとCNNの取材しゅざいかした

label.tran_page The manager came up with the idea for this special benefit service when he and a friend were discussing what would be the next highlight of a luxury trip, and one of them jokingly suggested that the perfect weather would be the ultimate ingredient. He said in an interview with CNN.

高級こうきゅうホテル業界ぎょうかい宿泊客しゅくはくきゃくうばでしのぎをけずっており、ライバルをため知恵ちえしぼった特別とくべつサービスしている

label.tran_page The luxury hotel industry is competing for guests, and in order to outsmart their rivals, they are using their ingenuity to come up with special services.