サッカー漫画の「キャプテン翼」 最後の雑誌
축구 만화의 「캡틴 날개」마지막 잡지
축구 만화의 「캡틴 날개」마지막 잡지
高橋陽一さんは、サッカーの漫画「キャプテン翼」を、1981年から雑誌にかいています
다카하시 요이치씨는, 축구의 만화 「캡틴 날개」를, 1981년부터 잡지에 연재했습니다.
다카하시 요이치씨는, 축구의 만화 「캡틴 날개」를, 1981년부터 잡지에 연재했습니다.
큰 하늘 날개라는 소년이 친구들과 축구를하면서 성장하는 이야기입니다.
큰 하늘 날개라는 소년이 친구들과 축구를하면서 성장하는 이야기입니다.
漫画が
始まったとき11
歳だった
翼は22
歳になって、
オリンピックに
出ています
만화가 시작되었을 때 11살이었던 날개는 22살이 되어 올림픽에 출전했습니다.
만화가 시작되었을 때 11살이었던 날개는 22살이 되어 올림픽에 출전했습니다.
この漫画は、50
以上の
国と
地域で9000
万冊以上売れています
이 만화는 50개 이상의 국가와 지역에서 9000만권 이상 판매되었습니다.
이 만화는 50개 이상의 국가와 지역에서 9000만권 이상 판매되었습니다.
63歳の高橋さんは今年1月、雑誌に漫画をかくのをやめると発表しました
63세의 다카하시씨는 올해 1월, 잡지에 만화를 쓰는 것을 그만두겠다고 발표했습니다.
63세의 다카하시씨는 올해 1월, 잡지에 만화를 쓰는 것을 그만두겠다고 발표했습니다.
체력이 사라진 것 등이 이유라고 말합니다.
체력이 사라진 것 등이 이유라고 말합니다.
4日、「キャプテン翼」が出ている最後の雑誌が本屋に並びました
4일에’캡틴 날개’가 나오는 마지막 잡지가 서점에 출판됩니다.
4일에’캡틴 날개’가 나오는 마지막 잡지가 서점에 출판됩니다.
40歳ぐらいの男性は「ずっと読んでいたので残念ですが、ありがとうと伝えたいです」と話していました
40세 정도의 남자는 “쭉 읽고 있었기 때문에 유감입니다만, 고마워라고 전하고 싶습니다”라고 이야기하고 있었습니다
40세 정도의 남자는 “쭉 읽고 있었기 때문에 유감입니다만, 고마워라고 전하고 싶습니다”라고 이야기하고 있었습니다
雑誌は終わりますが、「キャプテン翼」は続きます
잡지는 끝나지만 ’캡틴 날개’는 계속됩니다.
잡지는 끝나지만 ’캡틴 날개’는 계속됩니다.
다카하시 씨는 연필로 그림을 찍고 웹 사이트에서 계속을 발표한다고 말합니다.
다카하시 씨는 연필로 그림을 찍고 웹 사이트에서 계속을 발표한다고 말합니다.
サッカー漫画の「キャプテン翼」 最後の雑誌
축구 만화의 「캡틴 날개」마지막 잡지
축구 만화의 「캡틴 날개」마지막 잡지
高橋陽一さんは、サッカーの漫画「キャプテン翼」を、1981年から雑誌にかいています
다카하시 요이치씨는, 축구의 만화 「캡틴 날개」를, 1981년부터 잡지에 걸려 있습니다
다카하시 요이치씨는, 축구의 만화 「캡틴 날개」를, 1981년부터 잡지에 걸려 있습니다
큰 하늘 날개라는 소년이 친구들과 축구를하면서 성장하는 이야기입니다.
큰 하늘 날개라는 소년이 친구들과 축구를하면서 성장하는 이야기입니다.
漫画が
始まったとき11
歳だった
翼は22
歳になって、
オリンピックに
出ています
만화가 시작되었을 때 11살이었던 날개는 22살이 되어 올림픽에 나와
만화가 시작되었을 때 11살이었던 날개는 22살이 되어 올림픽에 나와
この漫画は、50
以上の
国と
地域で9000
万冊以上売れています
이 만화는 50개 이상의 국가와 지역에서 9000만권 이상 판매
이 만화는 50개 이상의 국가와 지역에서 9000만권 이상 판매
63歳の高橋さんは今年1月、雑誌に漫画をかくのをやめると発表しました
63세의 다카하시씨는 올해 1월, 잡지에 만화를 쓰는 것을 그만두겠다고 발표했습니다.
63세의 다카하시씨는 올해 1월, 잡지에 만화를 쓰는 것을 그만두겠다고 발표했습니다.
체력이 사라진 것 등이 이유라고 말합니다.
체력이 사라진 것 등이 이유라고 말합니다.
4日、「キャプテン翼」が出ている最後の雑誌が本屋に並びました
4일 ’캡틴 날개’가 나오는 마지막 잡지가 서점에 늘어서
4일 ’캡틴 날개’가 나오는 마지막 잡지가 서점에 늘어서
40歳ぐらいの男性は「ずっと読んでいたので残念ですが、ありがとうと伝えたいです」と話していました
40세 정도의 남자는 “쭉 읽고 있었기 때문에 유감입니다만, 고마워라고 전하고 싶습니다”라고 이야기하고 있었습니다
40세 정도의 남자는 “쭉 읽고 있었기 때문에 유감입니다만, 고마워라고 전하고 싶습니다”라고 이야기하고 있었습니다
雑誌は終わりますが、「キャプテン翼」は続きます
잡지는 끝나지만 ’캡틴 날개’는 계속
잡지는 끝나지만 ’캡틴 날개’는 계속
다카하시 씨는 연필로 그림을 찍고 웹 사이트에서 계속을 발표한다고 말합니다.
다카하시 씨는 연필로 그림을 찍고 웹 사이트에서 계속을 발표한다고 말합니다.
サッカー漫画の「キャプテン翼」 最後の雑誌
축구 만화 캡틴 츠바사 최후의 잡지
축구 만화 캡틴 츠바사 최후의 잡지
高橋陽一さんは、サッカーの漫画「キャプテン翼」を、1981年から雑誌にかいています
타카하시 요이치씨는, 축구만화 캡틴 츠바사를 1981년 부터 잡지에 쓰고있습니다(연재중입니다.)
타카하시 요이치씨는, 축구만화 캡틴 츠바사를 1981년 부터 잡지에 쓰고있습니다(연재중입니다.)
오오조라 츠바사라는 남자아이가 동료들과 축구를 하면서 성장해가는 이야기 입니다.
오오조라 츠바사라는 남자아이가 동료들과 축구를 하면서 성장해가는 이야기 입니다.
漫画が
始まったとき11
歳だった
翼は22
歳になって、
オリンピックに
出ています
만화가 시작했을때에 11살이었던 츠바사는 22살이 되어, 올림픽에 나갔습니다.
만화가 시작했을때에 11살이었던 츠바사는 22살이 되어, 올림픽에 나갔습니다.
この漫画は、50
以上の
国と
地域で9000
万冊以上売れています
이 만화는, 50개국 이상의 지역에서 9000만부 이상 팔리고있습니다.
이 만화는, 50개국 이상의 지역에서 9000만부 이상 팔리고있습니다.
63歳の高橋さんは今年1月、雑誌に漫画をかくのをやめると発表しました
63살의 타카하시씨는 올해 1월, 잡지에 만화를 쓰는(연재하는) 것을 그만한다고 발표했습니다.
63살의 타카하시씨는 올해 1월, 잡지에 만화를 쓰는(연재하는) 것을 그만한다고 발표했습니다.
체력이 없다는 것 등의 이유라고 (말)합니다.
체력이 없다는 것 등의 이유라고 (말)합니다.
4日、「キャプテン翼」が出ている最後の雑誌が本屋に並びました
4일, 캡틴츠바사가 나오는 마지막 잡지가 책방에 나왔습니다 (늘어섰습니다)
4일, 캡틴츠바사가 나오는 마지막 잡지가 책방에 나왔습니다 (늘어섰습니다)
40歳ぐらいの男性は「ずっと読んでいたので残念ですが、ありがとうと伝えたいです」と話していました
40살 정도의 남성은 쭉 읽어왔던 것이라서 아쉽지만, 감사하다고 전하고싶습니다라고 말했습니다.
40살 정도의 남성은 쭉 읽어왔던 것이라서 아쉽지만, 감사하다고 전하고싶습니다라고 말했습니다.
雑誌は終わりますが、「キャプテン翼」は続きます
잡지는 끝나지만, 캡틴츠바사는 계속됩니다.
잡지는 끝나지만, 캡틴츠바사는 계속됩니다.