Japanese newspaper
大阪おおさか造幣局ぞうへいきょくの「さくらとおけ」 たくさんはなたのしむ
2024-04-08 15:35:00
Translation
Tatiana Pinheiro 06:08 30/08/2024
0 0
Add translation
大阪おおさか造幣局ぞうへいきょくの「さくらとおけ」 たくさんはなたのしむ
label.tran_page “The cherry blossoms walkthrough”’ Osaka’s mint Enjoy a lot of flowers

大阪おおさか造幣局ぞうへいきょくなかには、340ぽんさくらなら560mぐらいみちがあります

label.tran_page Inside the Osaka mint bureal, there are 340 meters of the cherry blossoms tree lined up in about 560 meters.
141種類しゅるいさくらはなきます
label.tran_page There are 141 species of flowers of the cherry tree blooming.

造幣局ぞうへいきょくは、さくらはなころ、みんなこのみちとおことができるようにする「さくらとおけ」をおこなっています

label.tran_page In the mint, when the cherry tree flowers bloom, there is a conducing to pass through this path where everyone is allowed.
140ねん以上いじょうまえからつづいていて、今年ことし5いつかはじまりました
label.tran_page It has been going on over the 140 years, this year it started on the 5th this month.

造幣局ぞうへいきょく毎年まいとし今年ことしはな」をえらんでいます

label.tran_page The Japan’s mint every year select “the year’s flowers”.
今年ことしは「大手毬おおてまり」というさくらで、うすべにいろはなえださきあつまってきれいはなです
label.tran_page This year the cherry tree called as Otemari (Japanese Snowball), with pale flowers bloom in clusters at the tip of the branches, it is a pretty flower.

ひときれいさくら一緒いっしょあかちゃん写真しゃしんことができて、うれしかったです」とはなしていました

label.tran_page A person who came to see said “To be able to take a picture of the baby with a beautiful cherry blossom makes me happy”.

さくらとお」は11にちまでで、ひとインターネットで予約よやく必要ひつようです

label.tran_page The cherry blossoms walkthrough is open until 11th and the person who wish to see it must to make a reservation through online.